Paroles et traduction Krawk - Eurotrip
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
que
eu
prometi
pro
Blak,
100K
na
conta
em
Dezembro
Я
обещал
Блэку,
100
тысяч
на
счету
в
декабре,
Então
aperta
o
REC
Так
что
жми
REC,
Já
ta
valendo...
Уже
пошло...
Esse
é
meu
investimento...
woh
woh
Это
мои
инвестиции...
уо
уо
Então
paga
pra
ver,
vem
Так
что
плати,
чтобы
увидеть,
давай,
Testa
minha
ambição
Проверь
мои
амбиции,
Mano
eu
to
voando
alto
Чувак,
я
летаю
высоко,
Sem
tirar
meu
pé
do
chão
Не
отрывая
ног
от
земли.
Sou
mais
do
que
você
vê
Я
больше,
чем
ты
видишь,
Além
da
sua
percepção
За
пределами
твоего
восприятия,
Me
diz
onde
vc
tava
nos
Скажи
мне,
где
ты
была
в
Meus
tempos
de
aflição?
Мои
трудные
времена?
E
hoje
os
bico
me
vê
e
diz
И
сегодня
всякие
типы
видят
меня
и
говорят:
"O
Krawk
é
boyzao"
"Кравк
крутой
парень",
Enquanto
tu
pensa
isso
Пока
ты
думаешь
об
этом,
Eu
trampo
pra
te
da
razão
Я
работаю,
чтобы
дать
тебе
повод.
Da
quebrada
pra
mansão
Из
трущоб
в
особняк,
020
é
o
busão
020
- мой
автобус,
Vim
do
Helena
Maria
Я
приехал
из
Элены
Марии,
E
hoje
eu
vou
pra
Milão,
ya
И
сегодня
я
лечу
в
Милан,
да.
Fazer
diss
é
fácil,
difícil
é
fazer
grana
Делать
диссы
легко,
сложно
делать
деньги,
Nunca
teve
ação,
por
isso
vive
num
drama
Никогда
не
действовал,
поэтому
живешь
в
драме,
7 horas
no
estúdio,
7 dias
por
semana
7 часов
в
студии,
7 дней
в
неделю,
Um
sonho
só
acontece
quando
é
fora
da
cama
Мечта
сбывается
только
тогда,
когда
ты
не
в
постели.
Planejei...
Планировал...
E
quando
cê
vai
entender?
И
когда
ты
поймешь?
Que
se
eu
roubasse
rima
sua
Что
если
бы
я
украл
твои
рифмы,
Ia
ta
na
merda
igual
você
То
был
бы
в
дерьме,
как
ты.
Mano
avisei,
Чувак,
я
предупреждал,
Pra
vc
tomar
um
K.O
Что
ты
получишь
нокаут,
É
só
eu
dar
um
OK
Мне
нужно
только
дать
добро.
Já
me
blindei,
Я
уже
защитился,
Quem
te
divulgou,
Кто
тебя
раскрутил,
Foi
eu
que
levantei.
Это
я
тебя
поднял.
Invejoso
na
Maca
Завистники
в
Мака,
Cresce
o
olho
em
todo
mundo
que
se
destaca
Злобно
смотрят
на
каждого,
кто
выделяется,
T-rex
fraquin,
até
o
meteoro
do
Luan
Santana
Mata
Слабак
Ти-рекс,
даже
метеор
Луана
Сантаны
убьет.
Inveja
é
uma
praga
Зависть
- это
чума,
Que
se
propaga
Которая
распространяется,
Rima
ruim
contratante
não
paga.
За
плохие
рифмы
заказчик
не
платит.
Sou
Trapstar,
Я
Трэп-звезда,
Debochado$tar
Насмешливая
звезда,
To
contando
dinheiro
na
minha
sala
de
estar,
uh
yah
Считаю
деньги
в
своей
гостиной,
ух
да.
Enquanto
eles
reclamam
sem
parar
Пока
они
жалуются
без
остановки,
Porque
no
topo
eles
nunca
vão
estar
Потому
что
на
вершине
им
никогда
не
быть,
Te
acerto
tipo
Légolas,
Légolas
Попаду
в
тебя,
как
Леголас,
Леголас,
Quero
minha
família
bem
enquanto
cê
pensa
nos
likes...
Хочу,
чтобы
моя
семья
была
в
порядке,
пока
ты
думаешь
о
лайках...
3 faixa
cê
nem
tem,
eu
só
preciso
de
virgula,
a.k.a
Nike
У
тебя
даже
трёх
треков
нет,
мне
нужна
только
запятая,
ака
Nike.
O
beat
é
uma
bitch,
mas
cê
num
transa
Бит
- это
сучка,
но
ты
не
трахаешься,
Por
num
encaixa...
Потому
что
не
подходишь...
Sem
pra
frustrado,
tento
surfar
no
meu
hype
ficou
falando
sózin
Неудачник,
пытался
оседлать
мою
волну
хайпа,
остался
говорить
сам
с
собой.
Invado
sua
retina
pra
você
entender
Вторгаюсь
в
твою
сетчатку,
чтобы
ты
понял,
Que
falar
sem
saber
Что
говорить,
не
зная,
Pode
levar
pra
vala
Может
привести
в
могилу,
A
Hb20
que
vc
pensa
em
roubar
Тот
Hb20,
который
ты
думаешь
украсть,
Ta
com
o
copiloto
pronto
pra
te
rasgar
na
bala
В
нём
сидит
второй
пилот,
готовый
разорвать
тебя
пулями.
Aprendi
com
MB
o
valor
da
lealdade
Я
научился
у
МБ
ценности
верности,
E
os
que
não
tiveram
não
eram
de
verdade
И
те,
кто
не
были
верны,
не
были
настоящими,
Eu
com
20
anos
dominando
a
cidade
Мне
20
лет,
и
я
управляю
городом,
Enquanto
cê
faz
diss
com
quase
40
de
idade
Пока
ты
делаешь
диссы
почти
в
40
лет.
Suas
rima
fraca
eu
tanko
Твои
слабые
рифмы
я
сношу,
Do
game
eu
te
arranco
Из
игры
тебя
вырываю,
Num
gosto
cola
em
Osasco
Не
нравится
клей
в
Осаско,
Mano
eu
me
garanto
Чувак,
я
за
себя
ручаюсь,
Moral
pra
otário
nunca
encheu
conta
no
banco
Уважение
к
лохам
никогда
не
наполняло
банковский
счет,
Foco
no
trabalho,
conselho
do
Marcio
Branco...
Фокус
на
работе,
совет
Марсио
Бранко...
Já
estendi
a
mão
Я
уже
протянул
руку,
Só
ingratidão
Только
неблагодарность,
Próximo
time
não
escalo
cuzão
В
следующую
команду
не
возьму
придурка,
O
foco
é
o
cifrão
Фокус
на
деньгах,
To
de
férias
em
Milão
Я
в
отпуске
в
Милане,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wallyson Frank Rodrigues Alencar, Kevin Winneroth Lundgren, Mathias Rosenholm
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.