Paroles et traduction Krayzie Bone feat. Niko - Street People
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Street People
Уличные Люди
Dedicate
this
to
all
the
niggas
on
the
streets;
niggas
in
the
hood
strugglin',
Посвящаю
это
всем
парням
на
улицах,
парням
в
гетто,
которые
борются,
Doin'
what
the
fuck
they
gotta
do
to
make
their
money;
and
all
the
thugs,
the
Делают
всё,
что
нужно,
чтобы
заработать
деньги;
и
всем
головорезам,
барыгам,
Hustlas,
the
gangstas,
the
playas,
pimps.
Let's
roll,
let's
roll.
Гангстерам,
игрокам,
сутенерам.
Поехали,
поехали.
[.
.. ghetto
love,
ghetto
love.
I
can
feel
that
ghetto
love,
ghetto
love
.. .]
[.
.. любовь
гетто,
любовь
гетто.
Я
чувствую
эту
любовь
гетто,
любовь
гетто
.. .]
Street
people
[people]
All
my
people
be
them
niggas
with
an
attitude.
[We're
Уличные
люди
[люди]
Все
мои
люди
- это
те
парни
с
характером.
[Мы
Ready
for
war.]
The
street
mentality:
it's
do
what
you
gotta
do
[do
what
you
Готовы
к
войне.]
Уличная
ментальность:
делай,
что
должен
[делай,
что
I
dedicate
this
to
the
niggas
in
the
hood
[Where
they
at?
Where
they
at?
Where
Я
посвящаю
это
парням
в
гетто
[Где
они?
Где
они?
Где
They
at?],
keepin'
it
real
on
the
street.
Niggas
they
practice
what
they
preach,
Они?],
которые
остаются
верными
улице.
Парни,
которые
живут
по
понятиям,
Stayin'
true
until
they
D-I-E.
Niggas
still
strong.
We
keep
on
bailin'
through
Остаются
верными
до
самой
смерти.
Парни
все
еще
крепки.
Мы
продолжаем
справляться
со
The
stress
and
all
the
rest
of
the
shit
that's
goin'
on.
Speakin'
of
violence,
I
Стрессом
и
всем
остальным
дерьмом,
что
происходит.
Говоря
о
насилии,
я
See,
you
got
to
keep
a
pistol,
'cause
if
niggas
think
you're
rich,
you
gon'
be
Вижу,
тебе
нужно
иметь
пушку,
потому
что
если
парни
думают,
что
ты
богат,
тебя
Got,
they
out
to
pinch
ya.
Bullshit
you
not--killin'
because
of
the
pump,
and
it
Ограбят,
они
захотят
тебя
обчистить.
Не
гони
пургу
- убивают
из-за
ствола,
и
это
Drives
us
to
the
point
of
no
return,
especially
when
you
're
gone
off
of
the
Доводит
нас
до
точки
невозврата,
особенно
когда
ты
под
кайфом.
Тебе
плевать
на
Sherm.
You
could
give
a
fuck
about
a
nigga
flossin'.
While
you
walkin',
he
on
Понты
какого-то
парня.
Пока
ты
идешь,
у
него
шестнадцать
переключателей.
Разве
это
не
Sixteen
switches.
Ain't
that
a
bitch?
But
that's
life.
This
shit
ain't
nothin'
Сука?
Но
такова
жизнь.
Это
дерьмо
не
из
приятных,
и
он
возьмет
твое,
если
у
него
нет
Nice,
and
he'll
take
yours
if
his
ain't
right.
And
I
can't
stop
'em
or
knock
Своего.
И
я
не
могу
их
остановить
или
сбить
'Em,
but
yo,
I
wouldn't
even
try,
though.
'Cause
Bible
say,
"Hey,
either
repent
Их
с
ног,
но
я
бы
даже
не
пытался,
детка.
Потому
что
Библия
говорит:
"Эй,
либо
покайся,
Or
you
will
die."
So
[so,
so],
choose
one
[just
one]:
either
repent
and
get
Либо
умрешь".
Так
что
[так,
так],
выбери
одно
[только
одно]:
либо
покайся
и
Saved,
or
put
some
food
on
your
table
for
now.
Спасись,
либо
положи
немного
еды
на
свой
стол
сейчас.
Street
people
[people]:
All
my
people
be
them
niggas
with
an
attitude.
[We're
Уличные
люди
[люди]:
Все
мои
люди
- это
те
парни
с
характером.
[Мы
Ready
for
war.]
The
street
mentality:
it's
do
what
you
gotta
do
[do
what
you
Готовы
к
войне.]
Уличная
ментальность:
делай,
что
должен
[делай,
что
Krayzie
[with
Niko]:
Krayzie
[with
Niko]:
I
see
my
sisters
out
there
hustlin',
man
[strugglin',
man.].
Do
what
it
takes,
Я
вижу,
как
мои
сестры
крутятся,
мужик
[борются,
мужик].
Делай,
что
нужно,
But
that's
the
brakes,
rustle
up
what
you
can.
Gotta
feed
your
babies
[babies,
Но
это
тормоза,
наскреби,
что
можешь.
Нужно
кормить
своих
детей
[детей,
Yeah].
Handle
yourself
your
own
business--don't
wait
on
that
nigga
to
get
you
Да].
Занимайся
своими
делами
сама
- не
жди,
пока
этот
парень
тебе
что-то
Nothin'.
We
been
poor
long
enough,
and
I
know
you
would
scheme
on
somethin'
Даст.
Мы
были
бедными
достаточно
долго,
и
я
знаю,
ты
что-нибудь
придумаешь
[Somethin',
yeah].
Take
the
welfare,
fuck
it!
The
system
givin'
it
to
you,
[Что-нибудь,
да].
Бери
пособие,
к
черту!
Система
дает
его
тебе,
'Cause
it's
guilt
on
they
conscience.
Don't
let
'em
fool
you
[don't
let
'em
fool
Потому
что
их
мучает
совесть.
Не
дай
им
себя
одурачить
[не
дай
им
себя
одурачить,
You,
no].
Really
ain't
doin'
a
nigga
any
favors,
so
come
on
and
get
the
paper,
Нет].
На
самом
деле,
они
не
делают
тебе
никаких
одолжений,
так
что
давай
и
хватай
бабки,
Paper,
before
you
die,
die.
This
verse
is
for
my
ghetto
queens,
tryin'
to
come
Бабки,
пока
не
умерла,
умерла.
Этот
куплет
для
моих
королев
гетто,
которые
пытаются
Up
and
get
them
better
things,
particularly
cheddar
cheese.
Make
that
money
Подняться
и
получить
вещи
получше,
особенно
сыр
чеддер.
Зарабатывайте
деньги
[Make
that
money].
Work,
work,
work.
Whatever
your
occupation,
as
long
as
you
[Зарабатывайте
деньги].
Работайте,
работайте,
работайте.
Неважно,
чем
вы
занимаетесь,
пока
вы
Bringin'
home
the
bacon,
bacon,
bacon.
Don't
let
your
enemy
lock
your
mind,
too.
Приносите
домой
бабки,
бабки,
бабки.
Не
позволяйте
врагу
затуманить
ваш
разум.
And
I
hope
y'all
really
been
payin'
attention
'cause
it's
1999,
ooh.
[Ooh-ooh,
И
я
надеюсь,
вы
все
внимательно
слушали,
потому
что
сейчас
1999
год,
ух.
[Ух-ух,
Yeah.]
Though
people
comin'
around,
we
gon'
thug.
So
where
the
thugs
at?
Gimme
Да.]
Хотя
люди
появляются,
мы
будем
головорезами.
Так
где
головорезы?
Дайте
мне
немного
Some
of
that
ghetto
love
[ghettp
love].
той
любви
гетто
[любви
гетто].
Street
people
[people]:
All
my
people
be
them
niggas
with
an
attitude.
[We're
Уличные
люди
[люди]:
Все
мои
люди
- это
те
парни
с
характером.
[Мы
Ready
for
war.]
The
street
mentality:
it's
do
what
you
gotta
do
[do
what
you
Готовы
к
войне.]
Уличная
ментальность:
делай,
что
должен
[делай,
что
Krayzie
[with
Niko]:
Krayzie
[with
Niko]:
Now
if
y'all
feelin'
me,
let's
get
down
and
tear
the
roof
off
the
mother.
Shoot
Теперь,
если
вы
чувствуете
меня,
давайте
снесём
крышу
к
чертям
собачьим.
Пристрелим
The
muthafuckas!
I'm
serious
and
mean
business.
Ready
to
pump
pump
and
ride,
you
этих
ублюдков!
Я
серьёзен
и
говорю
дело.
Готов
стрелять
и
ехать,
ты
With
it?
Come
on,
put
it
out
there.
Pump,
pump,
pump
police.
They
treat
us
like
Со
мной?
Давай,
выкладывай.
Стреляй,
стреляй,
стреляй
в
полицию.
Они
обращаются
с
нами,
как
с
Animals--let's
attack
'em
like
beasts.
But
hold
on:
'fore
you
start
fightin'
Животными
- давайте
нападём
на
них,
как
звери.
Но
погоди:
прежде
чем
начать
драться
[Hold
on,
hold
on],
let's
brighten
up
the
action
scene,
pass
me
the
gasoline
[no
[Погоди,
погоди],
давай
оживим
сцену,
передай
мне
бензин
[хватит,
More,
no
more].
I'm
really
not
trippin'
on
this
rappin'
no
more,
'cause
I
know
Хватит].
Мне
уже
не
в
кайф
этот
рэп,
потому
что
я
знаю,
It
won't
last
too
much
longer
. When
it's
over,
then
I
be
a
full-time
soldier
[I
Это
не
продлится
слишком
долго.
Когда
всё
закончится,
я
стану
солдатом
на
полную
ставку
[я
Told
you],
if
I
make
it
out
of
the
game
with
all
my
sanity.
Get
paid,
fuck
the
Тебе
говорил],
если
выйду
из
игры,
сохранив
рассудок.
Получить
деньги,
к
черту
Fame,
get
out
quickly.
Understand
me?
'Cause
at
the
rate
I'm
goin',
pretty
soon
Славу,
уйти
побыстрее.
Понимаешь
меня?
Потому
что
такими
темпами,
довольно
скоро
They'll
try
to
ban
me
for
killin'
these
muthafuckas
tryin'
to
tamper
with
my
Они
попытаются
запретить
меня
за
убийство
этих
ублюдков,
которые
пытаются
связываться
с
моей
Family.
Now
they
got
me
runnin'
from
these
po-po's,
tryin'
to
jam
me,
but
I
told
Семьей.
Теперь
я
бегаю
от
этих
копов,
которые
пытаются
меня
поймать,
но
я
сказал
Them
muthafuckas
not
to
try
to
test
my
manly,
and
this
is
my
mentality
for
Этим
ублюдкам,
чтобы
не
пытались
испытывать
мою
мужественность,
и
это
моя
ментальность
из-за
Fuckin'
with
the
street
life,
street
life
[street
life.]
Чертовой
уличной
жизни,
уличной
жизни
[уличной
жизни].
Street
people
[people]:
All
my
people
be
them
niggas
with
an
attitude.
[We're
Уличные
люди
[люди]:
Все
мои
люди
- это
те
парни
с
характером.
[Мы
Ready
for
war.]
The
street
mentality:
it's
do
what
you
gotta
do
[do
what
you
Готовы
к
войне.]
Уличная
ментальность:
делай,
что
должен
[делай,
что
I
gotta
give
it
up
to
all
my
thugstas,
we're
street
people.
Them
niggas
with
an
Я
должен
отдать
должное
всем
моим
головорезам,
мы
уличные
люди.
Те
парни
с
Attitude,
let's
stop
the
killin',
we're
strugglin'
just
like
you
to
make
a
Характером,
давайте
прекратим
убивать,
мы
боремся,
как
и
вы,
чтобы
Livin'.
We're
not
pretendin',
don't
y'all
remember?
It
ain't
easy
tryin'
to
stay
Выжить.
Мы
не
притворяемся,
разве
вы
не
помните?
Нелегко
пытаться
остаться
Alive,
some
people
out
there
smokin'
crack.
My
people
workin'
9 to
5,
just
doin'
В
живых,
некоторые
люди
курят
крэк.
Мои
люди
работают
с
9 до
5,
просто
делают
It
right.
Real
strong,
hold
on
'cause
it
won't
be
long
before
the
strugglin'
Всё
правильно.
Будьте
сильными,
держитесь,
потому
что
скоро
тяжелые
Days
is
long
gone,
hold
on,
be
strong.
Дни
пройдут,
держитесь,
будьте
сильными.
Somebody
better
'em
we
the
T-H-U-G's
real
fuckin'
soldiers,
soldiers,
soldiers,
Кто-то
лучше
запомнит,
что
мы
Г-О-Л-О-В-О-Р-Е-З-Ы,
настоящие
чертовы
солдаты,
солдаты,
солдаты,
We
soldiers.
we're
T-H-U-G's
real
fuckin'
soldiers,
soldiers,
soldiers,
we
Мы
солдаты.
Мы
Г-О-Л-О-В-О-Р-Е-З-Ы,
настоящие
чертовы
солдаты,
солдаты,
солдаты,
мы
[Get
on
up,
get
on
up.]
[Вставай,
вставай.]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.