Krayzie Bone feat. Young Noble - Stuck In My Ways - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Krayzie Bone feat. Young Noble - Stuck In My Ways




Stuck In My Ways
Застрял в своих путях
Krayzie Bone
Krayzie Bone
Yeah. Been a long time comin', y'all y'all.
Да. Давненько не виделись, ребята.
Kray Jack Ya Boss. It's The Life.
Kray Jack Ya Boss. Это Жизнь.
Come on. Come on. Come on. Come on. Come on.
Давай. Давай. Давай. Давай. Давай.
As I'm lookin' back in my life
Оглядываясь назад на свою жизнь,
I clearly seein' everythin' I lacked in my life
Я четко вижу всё, чего мне не хватало,
It's a fact in my life
Это факт моей жизни,
Could've been better
Могло быть и лучше.
Should've would've could've
Могло бы, должно было бы...
I ain't trippin'
Я не парюсь,
Just thank Jehovah I'm still livin' after all the sinnin'
Просто благодарю Иегову, что я всё ещё жив после всех грехов,
Losin' but winnin'
Проигрывая, но побеждая,
My new beginnin'
Моё новое начало,
No old ways
Никаких старых привычек.
A lot of niggas don't feel it
Многие ниггеры этого не понимают,
But that's okay
Но это нормально.
A livin' legend got these niggas jealous
Живая легенда вызывает у этих ниггеров зависть,
But at the same time kick in these bitches zealous
Но в то же время заставляет этих сучек ревновать.
Chasin' after cheddar
Гоняясь за деньгами,
Survive the game
Выживаю в игре,
Not fuckin' with lames, nah
Не связываюсь с лохами, нет.
Ain't nothin' changed
Ничего не изменилось,
We still in the same, raw
Мы всё ещё те же, настоящие.
And it's a lot of other niggas that ain't last long
И есть много других ниггеров, которые не продержались долго,
They fell off
Они отвалились,
They went to prison
Они попали в тюрьму,
Or they passed on
Или они умерли.
We came a long way
Мы прошли долгий путь,
If they only knew
Если бы они только знали,
What we been through
Через что мы прошли,
They would now it's true what Bone say
Они бы поняли, что Bone говорит правду.
Keep your mind on your money
Держи свой ум на деньгах,
Your hand on your nine
Свою руку на стволе.
Lot of my niggas is hungry
Многие мои ниггеры голодны,
They ready to shine
Они готовы блистать.
Krayzie Bone
Krayzie Bone
Yes it's true
Да, это правда,
I'm caught up in my ways
Я погряз в своих привычках,
(So caught up in my ways)
(Так погряз в своих привычках)
I'm tryin' to make it through my darkest days
Я пытаюсь пройти через свои самые темные дни.
(My darkest days)
(Мои самые темные дни)
Yes it's true
Да, это правда,
I'm caught up in my ways
Я погряз в своих привычках,
(So caught up in my ways)
(Так погряз в своих привычках)
I'm tryin' to make it through my darkest days
Я пытаюсь пройти через свои самые темные дни.
(My darkest days)
(Мои самые темные дни)
Young Noble
Young Noble
Yeah
Да
Stuck in my ways
Застрял в своих путях,
I probably won't changed (won't changed)
Я, наверное, не изменюсь (не изменюсь).
I mind my business
Я занимаюсь своими делами,
I'm all about my change (yeah)
Меня волнуют только мои деньги (да).
The game ain't the same
Игра уже не та,
No more honor involved (no honor involved)
Больше нет чести (нет чести),
So I probably ain't involved unless
Так что я, вероятно, не буду участвовать, если
A dollar involved (a dollar involved)
Не будет денег (не будет денег).
I was born an Outlaw (yeah)
Я родился преступником (да),
I'ma die like this (die like this)
Я умру таким (умру таким).
Even though my darkest days
Даже в свои самые темные дни
I still shine like this (come on)
Я всё равно сияю вот так (давай).
I was blessed with a gift
Я был благословлен даром,
Spit timeless shit (spit timeless shit)
Читаю вневременное дерьмо (читаю вневременное дерьмо).
True to the game
Верен игре,
Yeah I know what time it is (for real)
Да, я знаю, который час натуре).
Stay focused on the future
Сосредоточься на будущем,
Leave the past behind (past behind)
Оставь прошлое позади (позади).
Stay ten toes down
Оставайся твердо на ногах,
Youngin' stay on your grind (grind)
Молодой, продолжай пахать (пахать).
I'm an Outlaw veteran
Я ветеран преступного мира,
There's none better than
Нет никого лучше, чем
Novacaine for the pain
Новокаин от боли,
My music is like medicine
Моя музыка как лекарство.
Yeah
Да
Krayzie Bone
Krayzie Bone
Yes it's true
Да, это правда,
I'm caught up in my ways
Я погряз в своих привычках,
(So caught up in my ways)
(Так погряз в своих привычках)
I'm tryin' to make it through my darkest days
Я пытаюсь пройти через свои самые темные дни.
(My darkest days)
(Мои самые темные дни)
Yes it's true
Да, это правда,
I'm caught up in my ways
Я погряз в своих привычках,
(So caught up in my ways)
(Так погряз в своих привычках)
I'm tryin' to make it through my darkest days
Я пытаюсь пройти через свои самые темные дни.
(My darkest days)
(Мои самые темные дни)
Young Noble
Young Noble
We livin' on the road
Мы живем в дороге,
Yeah we stickin' to the cold
Да, мы придерживаемся холодного стиля.
Just remember
Просто помни,
Everythin' that glitters ain't gold
Не всё то золото, что блестит.
We shinin'
Мы сияем,
Black diamonds
Черные бриллианты,
We ain't fittin' in the mold (mold)
Мы не вписываемся в рамки (рамки).
Real to the bone
Настоящие до мозга костей,
Krayzie Bone and Nobe
Krayzie Bone и Nobe.
Krayzie Bone
Krayzie Bone
Yeah
Да
It ain't no art to struggle
Бороться не искусство,
So forever I hustle
Поэтому я всегда буду hustler’ом.
Me and my nigga Noble
Мы с моим ниггером Noble
Went from ghetto to global
Прошли путь от гетто до мировой сцены.
No rearrangin' or changin' my ways, nah
Не перестраиваю и не меняю своих путей, нет.
A lot of niggas keep it real, truth
Много ниггеров остаются верными себе, правда.
Nah
Нет
Krayzie Bone
Krayzie Bone
Yes it's true
Да, это правда,
I'm caught up in my ways
Я погряз в своих привычках,
(So caught up in my ways)
(Так погряз в своих привычках)
I'm tryin' to make it through my darkest days
Я пытаюсь пройти через свои самые темные дни.
(My darkest days)
(Мои самые темные дни)
Yes it's true
Да, это правда,
I'm caught up in my ways
Я погряз в своих привычках,
(So caught up in my ways)
(Так погряз в своих привычках)
I'm tryin' to make it through my darkest days
Я пытаюсь пройти через свои самые темные дни.
(My darkest days)
(Мои самые темные дни)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.