Krayzie Bone - Just a Man - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Krayzie Bone - Just a Man




I'm just trying
Я просто пытаюсь ...
To do whatever I can
Делать все, что могу.
And if I should cry
И если я заплачу ...
Well you know
Ну, ты знаешь ...
I'm only a man
Я всего лишь мужчина.
To say you just a human
Сказать, что ты просто человек.
To say you just a man
Сказать, что ты просто мужчина.
What does that mean?
Что это значит?
I am
Я ...
What I am
Кем я являюсь?
All I am
Все, что я есть.
Cause I'm a man
Потому что я мужчина.
I know I've been gone
Я знаю, что меня не было.
Ain't been around in a while
Уже давно не было рядом.
Been drifting around about
Я дрейфовал вокруг.
Probably got me down
Наверное, это меня сломило.
My mind is kind of cloudy
В моей голове туман.
I can't focus
Я не могу сосредоточиться.
Too much evil around here
Здесь слишком много зла.
I'm hater-phobic
Я ненавижу фобию.
I'm just trying to make a living with my blessings
Я просто пытаюсь жить с моими благословениями.
By every mean necessary
Всеми необходимыми способами.
Gotta be successful
Должен быть успешным.
But how I'm trying to get the money
Но как я пытаюсь получить деньги?
Keeping me stressing
Держу меня в напряжении.
That's why I stay high
Вот почему я остаюсь под кайфом.
Run around with the chest full of smoke
Беги с полной дымом грудью.
Inhale, exhale
Вдох, выдох.
Blow all my problems away
Забудь обо всех моих проблемах.
It's been so long since I drop down
Прошло так много времени с тех пор, как я упал.
And to my father just pray
И моему отцу остается только молиться.
Cause I'm feeling really guilty
Потому что я чувствую себя виноватым.
Saying that I'll never gonna do it again
Говорю, что больше никогда не сделаю этого.
But I will be sinning again
Но я снова буду грешить.
Sipping on Henny with the rest of my friends
Потягиваю Хенни с остальными друзьями.
It's gonna kill me
Это убьет меня.
So why does it thrill me
Так почему же это волнует меня?
I must like living on the edge
Должно быть, мне нравится жить на краю.
Chasing the devil while he playin' with my head
Гоняюсь за дьяволом, пока он играет с моей головой.
Slave in a bubble
Рабыня в мыльном пузыре.
And behave like I'm dead
И веди себя так, будто я мертв.
No more nothing
Больше ничего.
No more existence
Больше никакого существования.
Then I wake up and I realize
Затем я просыпаюсь и понимаю,
I don't really want to die
что на самом деле не хочу умирать.
My sinning I'm trying to minimize
Мои грехи я пытаюсь свести к минимуму.
But see the problem with the Gemini
Но посмотри на проблему с Близнецами.
They recognize that they made a mistake
Они осознают, что совершили ошибку.
After is too late
После слишком поздно.
So I'm thinking
Так что я думаю ...
Maybe I should turn around
Может, мне стоит развернуться?
And run from the Devil
И убежать от дьявола.
Take it to another level (slow down)
Поднимись на новый уровень (притормози).
And careful with the rebel point of view
И осторожнее с мятежной точки зрения.
Maybe not a whole blunt
Может быть, не совсем тупой.
Maybe just a joint or two
Может, просто косяк или два.
What to do?
Что делать?
Dog I really don't know
Пес, которого я правда не знаю.
Should I say the hell with it?
Должен ли я с этим говорить?
Go and get the 44
Иди и возьми 44.
Suicide is a suicide
Самоубийство-это самоубийство.
I really don't know who am I?
Я правда не знаю, кто я такой?
I'm just trying
Я просто пытаюсь ...
To do whatever I can
Делать все, что могу.
And if I should cry
И если я заплачу ...
Well you know I'm only a man
Знаешь, я всего лишь мужчина.
To say you just a human
Сказать, что ты просто человек.
To say you just a man
Сказать, что ты просто мужчина.
What does that mean?
Что это значит?





Writer(s): DERRIC JOHNSON, TRAD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.