Krayzie Bone - Look at You Now (skit) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Krayzie Bone - Look at You Now (skit)




Look at You Now (skit)
Посмотри на себя сейчас (сценка)
Krayzie Bone: Thug Mentality 1999
Krayzie Bone: Thug Mentality 1999
{A couple in a car with light music playing}
{Пара в машине, играет лёгкая музыка}
Man Yeah shit, so what's up now baby? {lights up}
Мужик Ну да, чё как, детка? {закуривает}
Woman It's about that time for me to be gettin' home.
Женщина Мне пора домой.
Man You ain't got to be goin' home now, it's still kinda early.
Мужик Не обязательно прямо сейчас валить, ещё рановато.
Woman No, I got school in the morning baby. It's time for me to be gettin' home.
Женщина Нет, мне завтра в школу. Мне пора домой.
Man You mean to tell me that your people goin' be trippin' if you stay out a
Мужик Ты хочешь сказать, что твои будут возникать, если ты задержишься на
Couple more hours.
пару часов?
Woman You know... you know my mother.
Женщина Ты же... ты же знаешь мою мать.
Man This' bullshit.
Мужик Вот дерьмо.
Woman Whatever.
Женщина Ну и ладно.
Man Look, so what's up anyway? What do you wanna be doin' right now? What's
Мужик Слушай, так чё как? Что ты хочешь сейчас делать? Что происходит?
Happenin'?
вообще?
Woman I told you, baby, I need to get home.
Женщина Я же сказала, милый, мне нужно домой.
Man Let's go get a room or somethin', chill for a couple hours. B got some
Мужик Давай снимем номер или типа того, потусуемся пару часов. У Билли есть
Bud-n-shit.
травка и всё такое.
Woman Baby, you know I don't get down like that.
Женщина Детка, ты же знаешь, я так не делаю.
Man What you mean you don't get down like that? shit.
Мужик Что значит, ты так не делаешь? Чёрт.
Woman You know I ain't that type of lady.
Женщина Ты же знаешь, я не такая.
Man Man, we just got throu doin' all this shit, I be fuckin' with you all this
Мужик Блин, мы только что переспали, я всё это время с тобой вожусь. И ты так
Time. This' how you gon' do me?
со мной поступаешь?
Woman It ain't even like that.
Женщина Всё не так.
Man What you mean it ain't been like that, bitch? You got me twisted with some
Мужик Что значит "не так", сука? Ты меня с какими-то мудаками ставишь на одну
Punk muthafuckers out there.
доску.
Woman Why I gotta be a bitch? Wait-a-mintue we passin'...What are you doin' we
Женщина С чего я сука? Погоди-ка, мы проезжаем... Что ты делаешь, мы
Passin' my house, nigga.
проехали мой дом, ниггер.
Take me home.
Отвези меня домой.
Man Bitch I ain't takin' you home, right now. We gon' do what the fuck I wanna
Мужик Сука, я тебя никуда не повезу сейчас. Мы будем делать то, что я, блядь,
Do.
хочу.
Woman Fuck this. Fuck this, nigga, get the fuck off me. Why don't you take me
Женщина К чёрту всё. К чёрту, ниггер, отвали от меня. Почему ты не отвезёшь
The fuck home?
меня, блядь, домой?
Man Bitch you better gove me the fuck I want.
Мужик Сука, лучше дай мне то, что я хочу.
Woman Why don't you just take me home?
Женщина Почему ты просто не отвезёшь меня домой?
Man Shut the fuck up. Shut up. Shut up. {slaps her} Bitch {slaps}
Мужик Заткнись, блядь. Заткнись. Заткнись. {бьёт её пощёчину} Сука {бьёт}
Woman No, fuck this I ain't shuttin' up.
Женщина Нет, к чёрту всё, я не заткнусь.
Man Shut yo' ass up, bitch.
Мужик Заткнись, сука.
Woman Fuck you. Fuck you, you ho-ass, nigga. Get the fuck off of me. You better
Женщина Пошёл ты. Пошёл ты, шлюха ты чёртова. Отвали от меня. Лучше отвали
Get the fuck off of me.
от меня.
{Clothes ripping} Somebody help me. Get the fuck off of me. {crying, scream that
{Звук рвущейся одежды} Кто-нибудь, помогите мне. Отвали от меня. {плач,
Gets muffled}
приглушённый крик}
-Hook (Krayzie)-
-Припев (Krayzie)-
Look at you now/ Just take a look at yourself/ You don't even know where you are
Посмотри на себя сейчас/ Просто взгляни на себя/ Ты даже не знаешь, куда ты
Going to (to...) You're movin' too fast
идёшь (идёшь...) Ты слишком быстро движешься
(You need to slow it down) You need to get out the fast lane and pace yourself
(Тебе нужно притормозить) Тебе нужно съехать с быстрой полосы и сбавить обороты
(...get it up for the love of my dummy, dummy)
(...встань ради любви к моей дурочке, дурочке)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.