Krayzie Bone - Those Kind of Words - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Krayzie Bone - Those Kind of Words




We won't stop hustling until we make it
Мы не перестанем суетиться, пока не сделаем это.
Make it
Сделай это!
Stop trying what never works
Перестань пытаться то, что никогда не работает.
In my vocabulary
В моем лексиконе.
You won't find those kind of words
Ты не найдешь таких слов.
Do whatever necessary
Делай все, что нужно.
Ever since I was young and my mother told me I can make it
С тех пор, как я был молод, и моя мать сказала мне, что я могу сделать это.
Even though daddy told me I'm just wasting my time, the mission was blind
Несмотря на то, что папа сказал мне, что я просто трачу свое время, миссия была слепа.
The vision is clear, I'm seeing me shine
Видение ясно, я вижу, как я сияю.
I've been through many dark tunnels, I pummel myself
Я прошел через множество темных туннелей, я сам себя растопчу.
Against the flesh I'm rumbling with myself
Против плоти я грохочу сам с собой.
To reach the top I'm stumbling to prevail
Чтобы достичь вершины, я спотыкаюсь, чтобы одержать победу.
But at least I got my feet planted so well
Но, по крайней мере, я так хорошо расставил ноги.
I don't really care about the women and the fame
Меня не волнуют женщины и слава.
All I really care about is money in the bank
Все, что меня действительно волнует-это деньги в банке.
Hundreds are the same so I hustle everyday
Сотни одинаковы, поэтому я суетлюсь каждый день.
Stay strong to the finish
Оставайся сильным до конца.
Just another day!
Просто еще один день!
Never say never I know I can do better, you better get on my level
Никогда не говори "никогда", я знаю, что могу сделать лучше, тебе лучше подняться на мой уровень.
Imma stay on my criminals best
Я останусь со своими преступниками.
Never settle for minimum less
Никогда не соглашайся на меньшее.
Stop trying what never works
Перестань пытаться то, что никогда не работает.
In my vocabulary
В моем лексиконе.
You won't find those kind of words
Ты не найдешь таких слов.
Do whatever necessary
Делай все, что нужно.
I'm on my perfect timing shit
Я нахожусь в своем идеальном времени.
24/7 the grinder shit
24 часа в сутки мясорубка дерьмо.
Imma survivor let me remind ya that
Я хочу напомнить тебе, что я выжил.
I stay on some grimy shit
Я остаюсь на грязном дерьме.
The thug mentality's is still in me
Менталитет бандита все еще во мне.
I gotta get up and go get it
Я должен встать и пойти за ним.
Imma go get it
Я пойду и сделаю это,
Imma be ready
я буду готова.
I'm thinking wicked
Я думаю о зле.
Cause I'm thinking money mane
Потому что я думаю о деньгах.
Strictly money mane
Только деньги, грива.
It's rough in the hood
В гетто тяжело.
Keep pushing, it'll never be enough in the hood
Продолжай давить, этого никогда не будет достаточно в гетто.
So we stuck in the hood
Так что мы застряли в гетто.
That's why nobody give a fuck in the hood
Вот почему всем наплевать на это в гетто.
Always tough luck in the hood
Всегда удача в гетто.
So we posted on the block only option hustle your ass off
Так что мы выложили в блок единственный вариант-надрать тебе задницу.
I was dealt a bad hand but I made good with bad cards
У меня была плохая рука, но я хорошо справлялся с плохими картами.
Stop trying what never works
Перестань пытаться то, что никогда не работает.
In my vocabulary
В моем лексиконе.
You won't find those kind of words
Ты не найдешь таких слов.
Do whatever necessary
Делай все, что нужно.
We hustle hard go hard
Мы суетимся, тяжело идем.
Go hard all night go hard
Идти вперед всю ночь, идти вперед!
So still I grind everyday
Так что я все еще молочусь каждый день.
Until I rise, I'll be hustling hustling hustling hustling hustling hard
Пока я не встану, я буду суетиться, суетиться, суетиться, суетиться, суетиться.
Stop trying what never works
Перестань пытаться то, что никогда не работает.
In my vocabulary
В моем лексиконе.
You won't find those kind of words
Ты не найдешь таких слов.
Do whatever necessary
Делай все, что нужно.
We won't stop hustling until we make it
Мы не перестанем суетиться, пока не сделаем это.
Make it
Сделай это!
We won't stop hustling until we make it
Мы не перестанем суетиться, пока не сделаем это.
Make it
Сделай это!





Writer(s): Derrick Johnson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.