Paroles et traduction Krayzie Bone - Those Kind of Words
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
won't
stop
hustling
until
we
make
it
Мы
не
перестанем
суетиться,
пока
не
сделаем
это.
Stop
trying
what
never
works
Перестань
пытаться
то,
что
никогда
не
работает.
In
my
vocabulary
В
моем
лексиконе.
You
won't
find
those
kind
of
words
Ты
не
найдешь
таких
слов.
Do
whatever
necessary
Делай
все,
что
нужно.
Ever
since
I
was
young
and
my
mother
told
me
I
can
make
it
С
тех
пор,
как
я
был
молод,
и
моя
мать
сказала
мне,
что
я
могу
сделать
это.
Even
though
daddy
told
me
I'm
just
wasting
my
time,
the
mission
was
blind
Несмотря
на
то,
что
папа
сказал
мне,
что
я
просто
трачу
свое
время,
миссия
была
слепа.
The
vision
is
clear,
I'm
seeing
me
shine
Видение
ясно,
я
вижу,
как
я
сияю.
I've
been
through
many
dark
tunnels,
I
pummel
myself
Я
прошел
через
множество
темных
туннелей,
я
сам
себя
растопчу.
Against
the
flesh
I'm
rumbling
with
myself
Против
плоти
я
грохочу
сам
с
собой.
To
reach
the
top
I'm
stumbling
to
prevail
Чтобы
достичь
вершины,
я
спотыкаюсь,
чтобы
одержать
победу.
But
at
least
I
got
my
feet
planted
so
well
Но,
по
крайней
мере,
я
так
хорошо
расставил
ноги.
I
don't
really
care
about
the
women
and
the
fame
Меня
не
волнуют
женщины
и
слава.
All
I
really
care
about
is
money
in
the
bank
Все,
что
меня
действительно
волнует-это
деньги
в
банке.
Hundreds
are
the
same
so
I
hustle
everyday
Сотни
одинаковы,
поэтому
я
суетлюсь
каждый
день.
Stay
strong
to
the
finish
Оставайся
сильным
до
конца.
Just
another
day!
Просто
еще
один
день!
Never
say
never
I
know
I
can
do
better,
you
better
get
on
my
level
Никогда
не
говори
"никогда",
я
знаю,
что
могу
сделать
лучше,
тебе
лучше
подняться
на
мой
уровень.
Imma
stay
on
my
criminals
best
Я
останусь
со
своими
преступниками.
Never
settle
for
minimum
less
Никогда
не
соглашайся
на
меньшее.
Stop
trying
what
never
works
Перестань
пытаться
то,
что
никогда
не
работает.
In
my
vocabulary
В
моем
лексиконе.
You
won't
find
those
kind
of
words
Ты
не
найдешь
таких
слов.
Do
whatever
necessary
Делай
все,
что
нужно.
I'm
on
my
perfect
timing
shit
Я
нахожусь
в
своем
идеальном
времени.
24/7
the
grinder
shit
24
часа
в
сутки
мясорубка
дерьмо.
Imma
survivor
let
me
remind
ya
that
Я
хочу
напомнить
тебе,
что
я
выжил.
I
stay
on
some
grimy
shit
Я
остаюсь
на
грязном
дерьме.
The
thug
mentality's
is
still
in
me
Менталитет
бандита
все
еще
во
мне.
I
gotta
get
up
and
go
get
it
Я
должен
встать
и
пойти
за
ним.
Imma
go
get
it
Я
пойду
и
сделаю
это,
Imma
be
ready
я
буду
готова.
I'm
thinking
wicked
Я
думаю
о
зле.
Cause
I'm
thinking
money
mane
Потому
что
я
думаю
о
деньгах.
Strictly
money
mane
Только
деньги,
грива.
It's
rough
in
the
hood
В
гетто
тяжело.
Keep
pushing,
it'll
never
be
enough
in
the
hood
Продолжай
давить,
этого
никогда
не
будет
достаточно
в
гетто.
So
we
stuck
in
the
hood
Так
что
мы
застряли
в
гетто.
That's
why
nobody
give
a
fuck
in
the
hood
Вот
почему
всем
наплевать
на
это
в
гетто.
Always
tough
luck
in
the
hood
Всегда
удача
в
гетто.
So
we
posted
on
the
block
only
option
hustle
your
ass
off
Так
что
мы
выложили
в
блок
единственный
вариант-надрать
тебе
задницу.
I
was
dealt
a
bad
hand
but
I
made
good
with
bad
cards
У
меня
была
плохая
рука,
но
я
хорошо
справлялся
с
плохими
картами.
Stop
trying
what
never
works
Перестань
пытаться
то,
что
никогда
не
работает.
In
my
vocabulary
В
моем
лексиконе.
You
won't
find
those
kind
of
words
Ты
не
найдешь
таких
слов.
Do
whatever
necessary
Делай
все,
что
нужно.
We
hustle
hard
go
hard
Мы
суетимся,
тяжело
идем.
Go
hard
all
night
go
hard
Идти
вперед
всю
ночь,
идти
вперед!
So
still
I
grind
everyday
Так
что
я
все
еще
молочусь
каждый
день.
Until
I
rise,
I'll
be
hustling
hustling
hustling
hustling
hustling
hard
Пока
я
не
встану,
я
буду
суетиться,
суетиться,
суетиться,
суетиться,
суетиться.
Stop
trying
what
never
works
Перестань
пытаться
то,
что
никогда
не
работает.
In
my
vocabulary
В
моем
лексиконе.
You
won't
find
those
kind
of
words
Ты
не
найдешь
таких
слов.
Do
whatever
necessary
Делай
все,
что
нужно.
We
won't
stop
hustling
until
we
make
it
Мы
не
перестанем
суетиться,
пока
не
сделаем
это.
We
won't
stop
hustling
until
we
make
it
Мы
не
перестанем
суетиться,
пока
не
сделаем
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Derrick Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.