Paroles et traduction Krayzie Bone - What Have We Done
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aaaahhh!
(pray,
pray,
and
we
pray,
pray,
pray)
А-а-а-а!
(молись,
молись,
и
мы
молимся,
молимся,
молимся)
Ooohhh!
(and
we
pray,
pray,
pray)
whoooo!
О-О-О-О!
(и
мы
молимся,
молимся,
молимся)
о-о-о-о!
What
have
we
done
to
the
world?
(to
the
world,
world,
world)
Что
мы
сделали
с
миром?
(с
миром,
миром,
миром)
Look
what
we′ve
done!
(lord,
what
have
we
done,
done,
done?)
Посмотри,
что
мы
наделали!
(Господи,
что
мы
наделали,
наделали,
наделали?)
Everybody's
gone
crazy,
amamzed
that
it
ain′t
the
same.
Все
сошли
с
ума,
амамзед,
что
это
не
одно
и
то
же.
Their
faith
has
swayed!
Everything
done
got
a
little
bit
stranger
Их
вера
пошатнулась,
и
все
сделанное
стало
немного
странным
Major
complications
plague
the
days.
Серьезные
осложнения
преследуют
дни.
Everybody
caught
up
in
the
fame
and
bright
lights.
Все
были
поглощены
славой
и
яркими
огнями.
While
so
many
gonna
swing
in
the
night
life.
В
то
время
как
так
много
будет
качаться
в
ночной
жизни.
Stabbin'
ourselves
with
so
many
pains!
Причиняем
себе
столько
боли!
Life's
like
really
leavin′
me
plain
as
I
fight
to
try
to
make
it
out
of
satan′s
Жизнь
как
будто
действительно
оставляет
меня
незамысловатым,
когда
я
борюсь,
пытаясь
выбраться
из-под
сатаны.
But
really
all
they
gotta
do
is
shape
the
world.
Но
на
самом
деле
все,
что
они
должны
делать,
- это
формировать
мир.
Make
the
world
realize
we
must
escape
this
world!
Пусть
мир
поймет,
что
мы
должны
сбежать
из
этого
мира!
Hopin'
I
can
get
up
outta
here
with
my
integrity
and
come
up
on
a
better
Надеюсь,
я
смогу
выбраться
отсюда
со
своей
честностью
и
подняться
на
более
высокий
уровень.
Me
and
try
to
do
it
big,
Я
и
пытаюсь
сделать
это
по-крупному,
Do
it
big
and
through
it
to
the
heavenly
Делай
это
с
размахом
и
через
это
к
небесам
Won′t
be
no
hell
for
me,
just
paradise
(dise,
dise
ahh!,
ahh!)
Для
меня
не
будет
никакого
ада,
только
рай
(Дисе,
Дисе,
ааа!,
ааа!)
So
what
you
gonna
do,
what
you
gonna
do?
(do,
do,
heee
heee!)
Так
что
же
ты
будешь
делать,
что
ты
будешь
делать?
(делай,
делай,
хи-хи-хи!)
When
the
new
world
order
come
for
you.
(for
you,
for
you,
ahh!,
ahh!)
Когда
новый
мировой
порядок
придет
за
тобой.
(за
тобой,
за
тобой,
ах!,
ах!)
All
you
can
do,
what
you
can
do
is
recognize
the
truth!
Все,
что
ты
можешь,
все,
что
ты
можешь,
- это
признать
правду!
Realize
these
signs
could
pertain
to
you
too!
(too,
too)
Поймите,
что
эти
знаки
могут
относиться
и
к
вам
тоже!
It's
just
for
comfortability!
Это
просто
для
удобства!
It′s
killin'
me
floatin′
rock
already
we
damage
the
ozone.
Это
убивает
меня,
плывущий
камень
уже
разрушил
Озон.
Ain't
nothin'
been
hot
as
the
sun
since
steady
b
flex
his
authority!
Ничто
не
было
жарче
солнца
с
тех
пор,
как
устойчивый
б
проявил
свою
власть!
And
what
may
be
important
to
me,
electricity′s
older
than
trees.
И
что
может
быть
важно
для
меня,
электричество
старше
деревьев.
And
that′s
why
the
lighting
be
crackin'
the
sky.
Вот
почему
освещение
раскалывает
небо.
Precious
the
metal
was
meltin′,
but
what
about
me?
Драгоценный
металл
плавился,
но
как
насчет
меня?
When
it
comes
to
the
mind,
core,
and
the
animals
stick
with
us.
Когда
речь
заходит
о
разуме,
сердце
и
животные
остаются
с
нами.
B
go
with
fire,
entangle
the
body,
the
brain,
and
security,
visual
forces
are
Б
идите
с
огнем,
опутывайте
тело,
мозг
и
безопасность,
визуальные
силы-это
Not
with
us,
why?
Не
с
нами,
почему?
And
the
timing
is
dire!
(ahh
oohh)
И
время
неподходящее!
(а-а-а-а)
Oh,
I'm
rich
I
feel
so
elated
it′s
time
to
go.
I
love
you
baby.
О,
Я
богат,
я
чувствую
себя
таким
ликующим,
что
пришло
время
уходить,
я
люблю
тебя,
детка.
Before
and
after
I'll
remain
to
the
day
with
a
theory,
from
here
to
lake
До
и
после
я
останусь
на
день
с
теорией,
отсюда
и
до
озера.
You
know
that
the
devil′s
a
liar!
Ты
знаешь,
что
дьявол-лжец!
The
choir,
I
sit
on
my
phone,
all
alone
with
my
baby
just
singin'
my
melody.
Хор,
я
сижу
на
телефоне,
совсем
одна
со
своим
ребенком,
просто
пою
свою
мелодию.
Raisin'
a
son.
I
never
get
tired,
I′m
too
rugged
for
(Ahh,
Ooohh)
Я
никогда
не
устаю,
я
слишком
груб
для
этого
(А-А,
О-О-О).
I
couldn′t
retire!
Another
dimension.
Releasin'
my
tension.
Я
не
мог
уйти
в
другое
измерение,
сбросить
напряжение.
They′re
payin'
attention,
they′re
walkin'
so
blind.
Oracles,
snakes...
Они
обращают
внимание,
они
ходят
так
слепо,
оракулы,
змеи...
Signs
keep
showin′,
goin'
on.
Знаки
все
появляются
и
появляются.
Can't
believe
how
my
mind
has
blown.
Не
могу
поверить,
что
мой
мозг
взорвался.
I
witness
mostly
wickedness.
Я
свидетель
большей
части
зла.
How
much
more
mischief
can
go
wrong?
Сколько
еще
бед
может
пойти
не
так?
Steady
holdin′
on
down
to
slow
it
down,
tryin′
to
make
it
to
a
better
place.
Постоянно
держусь,
чтобы
притормозить,
пытаюсь
добраться
до
лучшего
места.
With
the
enemies
up,
they
stay
wide
awake
and
everybody
else
caught
up
Когда
враги
на
ногах,
они
бодрствуют,
и
все
остальные
догоняют
их.
In
the
rat
race.
В
крысиных
бегах.
Watch
how
they
done
trap
you.
Don't
let
′em
catch
you.
Смотри,
Как
они
заманили
тебя
в
ловушку,
не
дай
им
поймать
тебя.
Wipe
away
your
whole
existence.
Сотри
все
свое
существование.
It's
not
easy
to
resist
temptation
or
escape
all
the
resentment.
So
much
Нелегко
устоять
перед
искушением
или
избежать
обиды.
Seem
like
I′m
havin'
a
nightmare
that′s
reoccurin'.
The
vision
is
blurry,
the
Кажется,
что
у
меня
снова
кошмарный
сон,
зрение
расплывается,
Curtain
is
closin'
in
a
hurry,
that′s
something
worthy
of
worry.
Занавес
закрывается
в
спешке,
это
то,
о
чем
стоит
беспокоиться.
Dig
deep
and
researchers,
their
story
is
full
of
dissention
and
Копайте
глубже
и
глубже,
их
история
полна
разногласий
и
противоречий.
Transgression!
Прегрешение!
Now
we
gotta
find
a
way
to
reserve
this
recession.
Теперь
мы
должны
найти
способ
сдержать
эту
рецессию.
What
have
we
done?
Lord
what
have
we
done
(done)?
Что
мы
наделали?
Господи,
что
мы
наделали
(наделали)?
Look
what
we′ve
done!
Look
what
we've
become!
Посмотри,
что
мы
наделали!
Lord
what
have
we
become?
(come)
Господи,
во
что
мы
превратились?
Richest
country
in
the
whole
wide
world.
Богатейшая
страна
на
всем
белом
свете.
Then
why
do
got
hungry
little
boys,
little
girls?
(Ahhh
Ooohh)
spent.
Тогда
почему
же
проголодались
маленькие
мальчики,
маленькие
девочки?
In
one
man
lies
their
dreams.
Come
clean,
just
come
clean.
В
одном
человеке
лежат
их
мечты.
Mothers,
fathers,
sons,
and
daughter,
it
all
adds
up
to
their
selfish
greed!
Матери,
отцы,
сыновья
и
дочери-все
это
складывается
из
их
эгоистичной
жадности!
They′re
greedy,
greedy,
greedy,
greedy,
they
greedy!
Они
жадные,
жадные,
жадные,
жадные,
они
жадные!
How
about
one
laugh
for
every
lie,
twice
for
the
unnecessary
lives.
But
Как
насчет
одного
смеха
за
каждую
ложь,
дважды
за
ненужные
жизни.
Since
they
cowards
give
'em
that
firing
squad,
get
′em
outta
here
quickly,
Раз
уж
эти
трусы
устроили
им
расстрел,
убирайтесь
отсюда
побыстрее.
Quickly!
Violence
must
be
met
with
violence,
be
we
be
the
one's
settin′
off
Быстро!
насилие
должно
быть
встречено
насилием,
будь
то
мы
те,
кто
отправляется
в
путь.
The
riot.
Oh
no,
no,
look
what
we
done,
done!
I'm
a
voice
of
power!
(power)
Бунт.
О
нет,
нет,
посмотрите,
что
мы
сделали,
сделали!
я-голос
власти!
(власти)
I
must
protect
my
ghetto
son!
(baby!)
Я
должен
защитить
своего
сына
из
гетто!
Without
him
there's
no
blacks
tomorrow.
Без
него
завтра
не
будет
черных.
We
all
(Ahh,
Oohh),
so
stop
the
violence
and
watch
how
you
change
the
world
(the
Мы
все
(ах,
ох),
так
что
Остановите
насилие
и
посмотрите,
как
вы
меняете
мир
(
Whole
wide
world).
Весь
широкий
мир).
(I
know)
it′s
clear,
won′t
get
outta
there.
(Я
знаю)
все
ясно,
оттуда
не
выбраться.
If
you
really
want
change,
take
a
look
at
the
man
in
the
mirror
(mirror),
in
Если
вы
действительно
хотите
перемен,
взгляните
на
человека
в
зеркале
(зеркале),
в
Your
mirror.
Твое
зеркало.
Ain't
got
no
apology
for
the
economy.
У
меня
нет
извинений
за
экономику.
Logically
thinkin
everybody
gotta
eat.
Логично
думать,
что
все
должны
есть.
Blame
the
economists,
all
of
their
promises.
Во
всем
виноваты
экономисты,
все
их
обещания.
Not
bein′
honest,
why
would
they
lie
to
me?
Если
честно,
то
зачем
им
лгать
мне?
I'm
a
be
clea,
what
I
see
is
fear!
Я
би
Клиа,
и
то,
что
я
вижу,
- это
страх!
They
set
up
the
satellites,
labeled
us
televised!
Они
установили
спутники,
заклеймили
нас
по
телевидению!
Population
in
check,
people
petrified!
Население
под
контролем,
люди
окаменели!
Cnn
on
deck
′til
they
testify.
Си-Эн-Эн
на
палубе,
пока
они
не
дадут
показания.
Invadin'
these
countries
for
natural
resources.
Вторгаются
в
эти
страны
ради
природных
ресурсов.
They
wipe
up
the
forests
to
get
the
oil
in
the
industry,
although
they
Они
вытирают
леса,
чтобы
добыть
нефть
для
промышленности,
хотя
они
Claim
to
be
loyal,
Заявляют,
что
они
верны,
Through
all
of
the
turmoil,
their
families
get
spoiled.
Несмотря
на
все
беспорядки,
их
семьи
испорчены.
And
I
mean!
Heee
Heee!
Can
we
just
go
green
to
kill
the
population?
И
я
имею
в
виду!
хи-хи-хи!
можем
ли
мы
просто
стать
зелеными,
чтобы
убить
население?
We
need
a
solution,
the
future
dependin′
on
it!
Нам
нужно
решение,
от
него
зависит
будущее!
You
know
what
I
mean?
If
you
don't
put
the
endin'
on
it,
Если
ты
не
поставишь
на
этом
точку,
то
...
Armageddon
gonna
come
real
soon
maybe
then
you
want
it.
Армагеддон
наступит
очень
скоро,
может
быть,
тогда
ты
этого
захочешь.
Landlords
put
their
tenants
on
it!
U.s.
Арендодатели
ставят
на
него
своих
арендаторов!
Congress
put
the
senate
on
it
any
moment!
Конгресс
в
любой
момент
может
вызвать
Сенат!
I
want
an
atonement
without
secret
service
bein′
nervous
political
warfare.
Я
хочу
искупления
без
того,
чтобы
секретная
служба
вела
нервную
политическую
войну.
Ghetto
came
out
of
nowhere.
Гетто
появилось
из
ниоткуда.
Let
the
last
be
first,
it
hurt,
don′t
go
there!
Пусть
последнее
будет
первым,
это
больно,
не
ходи
туда!
(Ahh,
ahh!)
so
what
you
gonna
do,
(А-а-а!)
так
что
же
ты
собираешься
делать?
What
you
gonna
do?
(do,
heee
heee!)
Что
ты
собираешься
делать?
(делай,
хи-хи-хи!)
When
the
new
world
order
come
for
you.
(for
you,
for
you,
ahh,
ahh!)
Когда
новый
мировой
порядок
придет
за
тобой
(за
тобой,
за
тобой,
а-а-а!)
So
what
you
gonna
do,
what
you
gonna
do?
Так
что
ты
собираешься
делать,
что
ты
собираешься
делать?
Lord
what
have
we
done?
(done,
done,
done)
Господи,
что
мы
наделали?
(наделали,
наделали,
наделали)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.