Krayzie Bone - What Have We Done - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Krayzie Bone - What Have We Done




Aaaahhh! (pray, pray, and we pray, pray, pray)
А-а-а-а! (молись, молись, и мы молимся, молимся, молимся)
Ooohhh! (and we pray, pray, pray) whoooo!
О-О-О-О! мы молимся, молимся, молимся) о-о-о-о!
What have we done to the world? (to the world, world, world)
Что мы сделали с миром? миром, миром, миром)
Look what we′ve done! (lord, what have we done, done, done?)
Посмотри, что мы наделали! (Господи, что мы наделали, наделали, наделали?)
Everybody's gone crazy, amamzed that it ain′t the same.
Все сошли с ума, амамзед, что это не одно и то же.
Their faith has swayed! Everything done got a little bit stranger
Их вера пошатнулась, и все сделанное стало немного странным
Major complications plague the days.
Серьезные осложнения преследуют дни.
Everybody caught up in the fame and bright lights.
Все были поглощены славой и яркими огнями.
While so many gonna swing in the night life.
В то время как так много будет качаться в ночной жизни.
Stabbin' ourselves with so many pains!
Причиняем себе столько боли!
Life's like really leavin′ me plain as I fight to try to make it out of satan′s
Жизнь как будто действительно оставляет меня незамысловатым, когда я борюсь, пытаясь выбраться из-под сатаны.
System.
Система.
But really all they gotta do is shape the world.
Но на самом деле все, что они должны делать, - это формировать мир.
Make the world realize we must escape this world!
Пусть мир поймет, что мы должны сбежать из этого мира!
Hopin' I can get up outta here with my integrity and come up on a better
Надеюсь, я смогу выбраться отсюда со своей честностью и подняться на более высокий уровень.
Me and try to do it big,
Я и пытаюсь сделать это по-крупному,
Do it big and through it to the heavenly
Делай это с размахом и через это к небесам
Won′t be no hell for me, just paradise (dise, dise ahh!, ahh!)
Для меня не будет никакого ада, только рай (Дисе, Дисе, ааа!, ааа!)
So what you gonna do, what you gonna do? (do, do, heee heee!)
Так что же ты будешь делать, что ты будешь делать? (делай, делай, хи-хи-хи!)
When the new world order come for you. (for you, for you, ahh!, ahh!)
Когда новый мировой порядок придет за тобой. (за тобой, за тобой, ах!, ах!)
All you can do, what you can do is recognize the truth!
Все, что ты можешь, все, что ты можешь, - это признать правду!
Realize these signs could pertain to you too! (too, too)
Поймите, что эти знаки могут относиться и к вам тоже!
It's just for comfortability!
Это просто для удобства!
It′s killin' me floatin′ rock already we damage the ozone.
Это убивает меня, плывущий камень уже разрушил Озон.
Ain't nothin' been hot as the sun since steady b flex his authority!
Ничто не было жарче солнца с тех пор, как устойчивый б проявил свою власть!
And what may be important to me, electricity′s older than trees.
И что может быть важно для меня, электричество старше деревьев.
And that′s why the lighting be crackin' the sky.
Вот почему освещение раскалывает небо.
Precious the metal was meltin′, but what about me?
Драгоценный металл плавился, но как насчет меня?
When it comes to the mind, core, and the animals stick with us.
Когда речь заходит о разуме, сердце и животные остаются с нами.
B go with fire, entangle the body, the brain, and security, visual forces are
Б идите с огнем, опутывайте тело, мозг и безопасность, визуальные силы-это
Not with us, why?
Не с нами, почему?
And the timing is dire! (ahh oohh)
И время неподходящее! (а-а-а-а)
Oh, I'm rich I feel so elated it′s time to go. I love you baby.
О, Я богат, я чувствую себя таким ликующим, что пришло время уходить, я люблю тебя, детка.
Before and after I'll remain to the day with a theory, from here to lake
До и после я останусь на день с теорией, отсюда и до озера.
Erie.
Эри.
You know that the devil′s a liar!
Ты знаешь, что дьявол-лжец!
The choir, I sit on my phone, all alone with my baby just singin' my melody.
Хор, я сижу на телефоне, совсем одна со своим ребенком, просто пою свою мелодию.
Raisin' a son. I never get tired, I′m too rugged for (Ahh, Ooohh)
Я никогда не устаю, я слишком груб для этого (А-А, О-О-О).
I couldn′t retire! Another dimension. Releasin' my tension.
Я не мог уйти в другое измерение, сбросить напряжение.
They′re payin' attention, they′re walkin' so blind. Oracles, snakes...
Они обращают внимание, они ходят так слепо, оракулы, змеи...
Signs keep showin′, goin' on.
Знаки все появляются и появляются.
Can't believe how my mind has blown.
Не могу поверить, что мой мозг взорвался.
I witness mostly wickedness.
Я свидетель большей части зла.
How much more mischief can go wrong?
Сколько еще бед может пойти не так?
Steady holdin′ on down to slow it down, tryin′ to make it to a better place.
Постоянно держусь, чтобы притормозить, пытаюсь добраться до лучшего места.
With the enemies up, they stay wide awake and everybody else caught up
Когда враги на ногах, они бодрствуют, и все остальные догоняют их.
In the rat race.
В крысиных бегах.
Watch how they done trap you. Don't let ′em catch you.
Смотри, Как они заманили тебя в ловушку, не дай им поймать тебя.
Wipe away your whole existence.
Сотри все свое существование.
It's not easy to resist temptation or escape all the resentment. So much
Нелегко устоять перед искушением или избежать обиды.
Tension,
Напряжение,
Seem like I′m havin' a nightmare that′s reoccurin'. The vision is blurry, the
Кажется, что у меня снова кошмарный сон, зрение расплывается,
Curtain is closin' in a hurry, that′s something worthy of worry.
Занавес закрывается в спешке, это то, о чем стоит беспокоиться.
Dig deep and researchers, their story is full of dissention and
Копайте глубже и глубже, их история полна разногласий и противоречий.
Transgression!
Прегрешение!
Now we gotta find a way to reserve this recession.
Теперь мы должны найти способ сдержать эту рецессию.
What have we done? Lord what have we done (done)?
Что мы наделали? Господи, что мы наделали (наделали)?
Look what we′ve done! Look what we've become!
Посмотри, что мы наделали!
Lord what have we become? (come)
Господи, во что мы превратились?
Richest country in the whole wide world.
Богатейшая страна на всем белом свете.
Then why do got hungry little boys, little girls? (Ahhh Ooohh) spent.
Тогда почему же проголодались маленькие мальчики, маленькие девочки?
In one man lies their dreams. Come clean, just come clean.
В одном человеке лежат их мечты.
Mothers, fathers, sons, and daughter, it all adds up to their selfish greed!
Матери, отцы, сыновья и дочери-все это складывается из их эгоистичной жадности!
They′re greedy, greedy, greedy, greedy, they greedy!
Они жадные, жадные, жадные, жадные, они жадные!
How about one laugh for every lie, twice for the unnecessary lives. But
Как насчет одного смеха за каждую ложь, дважды за ненужные жизни.
Since they cowards give 'em that firing squad, get ′em outta here quickly,
Раз уж эти трусы устроили им расстрел, убирайтесь отсюда побыстрее.
Quickly! Violence must be met with violence, be we be the one's settin′ off
Быстро! насилие должно быть встречено насилием, будь то мы те, кто отправляется в путь.
The riot. Oh no, no, look what we done, done! I'm a voice of power! (power)
Бунт. О нет, нет, посмотрите, что мы сделали, сделали! я-голос власти! (власти)
I must protect my ghetto son! (baby!)
Я должен защитить своего сына из гетто!
Without him there's no blacks tomorrow.
Без него завтра не будет черных.
We all (Ahh, Oohh), so stop the violence and watch how you change the world (the
Мы все (ах, ох), так что Остановите насилие и посмотрите, как вы меняете мир (
Whole wide world).
Весь широкий мир).
(I know) it′s clear, won′t get outta there.
знаю) все ясно, оттуда не выбраться.
If you really want change, take a look at the man in the mirror (mirror), in
Если вы действительно хотите перемен, взгляните на человека в зеркале (зеркале), в
Your mirror.
Твое зеркало.
Ain't got no apology for the economy.
У меня нет извинений за экономику.
Logically thinkin everybody gotta eat.
Логично думать, что все должны есть.
Blame the economists, all of their promises.
Во всем виноваты экономисты, все их обещания.
Not bein′ honest, why would they lie to me?
Если честно, то зачем им лгать мне?
I'm a be clea, what I see is fear!
Я би Клиа, и то, что я вижу, - это страх!
They set up the satellites, labeled us televised!
Они установили спутники, заклеймили нас по телевидению!
Population in check, people petrified!
Население под контролем, люди окаменели!
Cnn on deck ′til they testify.
Си-Эн-Эн на палубе, пока они не дадут показания.
Invadin' these countries for natural resources.
Вторгаются в эти страны ради природных ресурсов.
They wipe up the forests to get the oil in the industry, although they
Они вытирают леса, чтобы добыть нефть для промышленности, хотя они
Claim to be loyal,
Заявляют, что они верны,
Through all of the turmoil, their families get spoiled.
Несмотря на все беспорядки, их семьи испорчены.
And I mean! Heee Heee! Can we just go green to kill the population?
И я имею в виду! хи-хи-хи! можем ли мы просто стать зелеными, чтобы убить население?
We need a solution, the future dependin′ on it!
Нам нужно решение, от него зависит будущее!
You know what I mean? If you don't put the endin' on it,
Если ты не поставишь на этом точку, то ...
Armageddon gonna come real soon maybe then you want it.
Армагеддон наступит очень скоро, может быть, тогда ты этого захочешь.
Landlords put their tenants on it! U.s.
Арендодатели ставят на него своих арендаторов!
Congress put the senate on it any moment!
Конгресс в любой момент может вызвать Сенат!
I want an atonement without secret service bein′ nervous political warfare.
Я хочу искупления без того, чтобы секретная служба вела нервную политическую войну.
Ghetto came out of nowhere.
Гетто появилось из ниоткуда.
Let the last be first, it hurt, don′t go there!
Пусть последнее будет первым, это больно, не ходи туда!
(Ahh, ahh!) so what you gonna do,
(А-а-а!) так что же ты собираешься делать?
What you gonna do? (do, heee heee!)
Что ты собираешься делать? (делай, хи-хи-хи!)
When the new world order come for you. (for you, for you, ahh, ahh!)
Когда новый мировой порядок придет за тобой (за тобой, за тобой, а-а-а!)
So what you gonna do, what you gonna do?
Так что ты собираешься делать, что ты собираешься делать?
Lord what have we done? (done, done, done)
Господи, что мы наделали? (наделали, наделали, наделали)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.