Kreator - Conquer And Destroy - traduction des paroles en allemand

Conquer And Destroy - Kreatortraduction en allemand




Conquer And Destroy
Erobere Und Zerstöre
Conquer and destroy
Erobere und zerstöre
I awoke into a dream
Ich erwachte in einem Traum
With the will to decimate
Mit dem Willen zu vernichten
A sword in hand, my gift is mine to kill them all
Ein Schwert in der Hand, meine Gabe ist mein, sie alle zu erschlagen
As the molochs lay in dust
Als die Moloche im Staub lagen
Silent plagues, mental decay
Stille Seuchen, geistiger Verfall
Brought upon them, as I
Über sie gebracht, als ich
Heard a voice possessed within my head
Eine besessene Stimme in meinem Kopf hörte
"Tell me now who, if not us"
"Sag mir nun, wer, wenn nicht wir"
"Can bring back what seemed to be lost"
"Kann zurückbringen, was verloren schien"
"Fear no more, we are enough"
"Fürchte dich nicht mehr, wir sind genug"
"To escape this void"
"Um dieser Leere zu entkommen"
"Conquer and destroy"
"Erobere und zerstöre"
With devastation, came the storm
Mit Verwüstung kam der Sturm
Death bred death, unholy rage
Tod zeugte Tod, unheilige Wut
Triumphant, awoke the beast they had to face
Triumphierend erwachte die Bestie, der sie sich stellen mussten
Afar, I was laughing endlessly
Aus der Ferne lachte ich endlos
At their hell, considered real
Über ihre Hölle, die sie für real hielten
And the voice, possessed eternally to guide my destiny
Und die Stimme, ewig besessen, um mein Schicksal zu lenken
"Tell me now who, if not us"
"Sag mir nun, wer, wenn nicht wir"
"Can bring back what seemed to be lost"
"Kann zurückbringen, was verloren schien"
"Fear no more, we are enough"
"Fürchte dich nicht mehr, wir sind genug"
"To escape this void"
"Um dieser Leere zu entkommen"
"Conquer and destroy"
"Erobere und zerstöre"
Conquer and destroy
Erobere und zerstöre
Conquer and destroy
Erobere und zerstöre
"Tell me now who, if not us"
"Sag mir nun, wer, wenn nicht wir"
"Can bring back what seemed to be lost?"
"Kann zurückbringen, was verloren schien?"
"Fear no more, we are enough"
"Fürchte dich nicht mehr, wir sind genug"
"To escape this void"
"Um dieser Leere zu entkommen"
"Tell me now who, if not us" (conquer, conquer, conquer and destroy)
"Sag mir nun, wer, wenn nicht wir" (erobere, erobere, erobere und zerstöre)
"Can bring back what seemed to be lost" (conquer, conquer, conquer and destroy)
"Kann zurückbringen, was verloren schien" (erobere, erobere, erobere und zerstöre)
"Fear no more, we are enough" (conquer, conquer, conquer and destroy)
"Fürchte dich nicht mehr, wir sind genug" (erobere, erobere, erobere und zerstöre)
"To escape this void" (conquer, conquer, conquer and destroy)
"Um dieser Leere zu entkommen" (erobere, erobere, erobere und zerstöre)
"Tell me now who, if not us"
"Sag mir nun, wer, wenn nicht wir"
"Can bring back what seemed to be lost"
"Kann zurückbringen, was verloren schien"
"Fear no more, we are enough"
"Fürchte dich nicht mehr, wir sind genug"
"To escape this void"
"Um dieser Leere zu entkommen"
"Conquer and destroy"
"Erobere und zerstöre"
Louder than a million thunders
Lauter als eine Million Donner
I still hear his majestic voice
Ich höre immer noch seine majestätische Stimme
I swear never to become what they are
Ich schwöre, niemals zu werden, was sie sind
Till I die, I'll conquer and destroy
Bis ich sterbe, werde ich erobern und zerstören
Conquer and destroy
Erobere und zerstöre





Writer(s): Miland Petrozza, Markus Ganther


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.