Paroles et traduction Kreator - Death to the World
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Death to the World
Смерть миру
Death
to
the
world
men's
necronomicon
Смерть
миру,
человеческий
некрономикон,
Depopulation,
Quetzalcoatl's
return
Вымирание,
возвращение
Кетцалькоатля.
Sorrow
and
famine,
afterbirth
of
sixth
age
Горе
и
голод,
последствие
шестого
века,
Facing
the
dawn
of
a
seven
year
atrocious
plague
Лицом
к
лицу
с
ужасной
семилетней
чумой.
Death
to
the
world
no
religion
can
save
Смерть
миру,
никакая
религия
не
спасет
Mankind
from
falling
into
a
bottomless
grave
Человечество
от
падения
в
бездонную
могилу.
Chernobyl
horror
oh
the
great
burning
light
Чернобыльский
ужас,
о,
великий
пылающий
свет,
Behold
catastrophes
as
heaven
and
hell
collide
Созерцай
катастрофы,
столкновение
рая
и
ада.
Death
to
the
world
Смерть
миру,
Death
to
the
world
Смерть
миру.
Reincarnate
the
gods
that
died
to
reign
on
earth
Возродите
богов,
что
пали,
чтобы
править
землей.
Death
to
the
world
Смерть
миру,
Death
to
the
world
Смерть
миру.
Embodiment
of
all
demise
Воплощение
всей
гибели,
The
whole
human
race
shall
die
Весь
род
людской
умрет.
Death
to
the
world
Смерть
миру,
Oceans
darker
than
black
Океаны
темнее
черного,
Slaughtering
creatures
with
no
signs
of
regret
Убийство
созданий
без
тени
сожаления.
Their
simulacrums
and
their
temples
of
lust
Их
подобия
и
их
храмы
похоти,
Kings
and
peasants,
by
nature's
hand
they're
crushed
Короли
и
крестьяне,
рукой
природы
сокрушены.
Death
to
the
world
Смерть
миру,
Death
to
the
world
Смерть
миру.
Reincarnate
the
gods
that
died
to
reign
on
earth
Возродите
богов,
что
пали,
чтобы
править
землей.
Death
to
the
world
Смерть
миру,
Death
to
the
world
Смерть
миру.
Embodiment
of
all
demise
Воплощение
всей
гибели,
The
whole
human
race
shall
die
Весь
род
людской
умрет.
Mother
earth
- What
have
we
done
to
you?
Мать-Земля,
что
мы
с
тобой
сделали?
Mother
earth
- Why
we
have
we
forsaken
you?
Мать-Земля,
почему
мы
тебя
покинули?
Mother
earth
-The
paradise
you
gave
Мать-Земля,
рай,
который
ты
дала,
Mother
earth
- All
your
beauty
we
have
raped
Мать-Земля,
всю
твою
красоту
мы
осквернили.
And
if
those
who
find
shelter
can
only
survive
И
если
те,
кто
найдет
убежище,
смогут
выжить,
Out
of
atoms
and
emptiness
Только
из
атомов
и
пустоты,
From
such
foulness
of
root
giving
Из
такой
мерзости
зарождения...
Birth
to
the
world
Рождение
миру,
Gods
to
the
world
Боги
миру,
Hate
to
the
world
Ненависть
миру,
Wars
to
the
world
Войны
миру.
Death
to
the
world
Смерть
миру,
Death
to
the
world
Смерть
миру.
Reincarnate
the
gods
that
died
to
reign
on
earth
Возродите
богов,
что
пали,
чтобы
править
землей.
Death
to
the
world
Смерть
миру,
Death
to
the
world
Смерть
миру.
Embodiment
of
all
demise
Воплощение
всей
гибели,
The
whole
human
race
shall
die
Весь
род
людской
умрет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Petrozza Miland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.