Kreator - Death to the World - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kreator - Death to the World




Death to the world men's necronomicon
Смерть миру мужской Некрономикон
Depopulation, Quetzalcoatl's return
Депопуляция, возвращение Кетцалькоатля.
Sorrow and famine, afterbirth of sixth age
Горе и голод, послед шестого века.
Facing the dawn of a seven year atrocious plague
Встречая рассвет семилетней жестокой чумы
Death to the world no religion can save
Смерть миру никакая религия не спасет
Mankind from falling into a bottomless grave
Человечество от падения в бездонную могилу
Chernobyl horror oh the great burning light
Чернобыльский ужас О великий пылающий свет
Behold catastrophes as heaven and hell collide
Узрите катастрофы, когда небеса и ад сталкиваются.
Death to the world
Смерть миру!
Death to the world
Смерть миру!
Reincarnate the gods that died to reign on earth
Реинкарнация богов, умерших, чтобы править на земле.
Death to the world
Смерть миру!
Death to the world
Смерть миру!
Embodiment of all demise
Воплощение всей гибели.
The whole human race shall die
Вся человеческая раса погибнет.
Death to the world
Смерть миру!
Oceans darker than black
Океаны Темнее черного.
Slaughtering creatures with no signs of regret
Убивая тварей без малейших признаков сожаления.
Their simulacrums and their temples of lust
Их симулякры и храмы похоти.
Kings and peasants, by nature's hand they're crushed
Короли и крестьяне, они раздавлены рукой природы.
Death to the world
Смерть миру!
Death to the world
Смерть миру!
Reincarnate the gods that died to reign on earth
Реинкарнация богов, умерших, чтобы править на земле.
Death to the world
Смерть миру!
Death to the world
Смерть миру!
Embodiment of all demise
Воплощение всей гибели.
The whole human race shall die
Вся человеческая раса погибнет.
Mother earth - What have we done to you?
Мать-Земля , что мы с тобой сделали?
Mother earth - Why we have we forsaken you?
Мать-земля, почему мы оставили тебя?
Mother earth -The paradise you gave
Мать-Земля - рай, который ты подарил.
Mother earth - All your beauty we have raped
Мать-Земля-всю твою красоту мы изнасиловали.
And if those who find shelter can only survive
И если те, кто найдет убежище, смогут выжить ...
Out of atoms and emptiness
Из атомов и пустоты.
From such foulness of root giving
От такой мерзости корней дающих
Birth to the world
Рождение мира
Gods to the world
Боги мира!
Hate to the world
Ненависть к миру
Wars to the world
Войны всему миру
Death to the world
Смерть миру!
Death to the world
Смерть миру!
Reincarnate the gods that died to reign on earth
Реинкарнация богов, умерших, чтобы править на земле.
Death to the world
Смерть миру!
Death to the world
Смерть миру!
Embodiment of all demise
Воплощение всей гибели.
The whole human race shall die
Вся человеческая раса погибнет.
Die!
Умри!





Writer(s): Petrozza Miland


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.