Kreator - Riot of Violence (Live in Fürth, Germany) - traduction des paroles en russe




Riot of Violence (Live in Fürth, Germany)
Бунт насилия (Живое выступление в Фюрте, Германия)
Greedy for blood
Жажда крови,
Paralysed by power
Парализован властью,
The decision to die
Решение умереть.
Tales of terror
Сказки ужаса,
Deep in the corner
Глубоко в углу,
Passion to kill
Страсть к убийству,
Corpse on the ground
Труп на земле,
Minds starts to chill
Разум начинает стынуть.
A man lies in the corner, covered with blood
Мужчина лежит в углу, покрытый кровью,
Bloody wounds on his body, praying to his god
Кровавые раны на его теле, он молится своему богу.
People pass him by, but they say
Люди проходят мимо, но говорят:
Why should we care about him? he will die today
"Зачем нам беспокоиться о нем? Он умрет сегодня".
Riot of violence
Бунт насилия,
Find your own way
Найди свой собственный путь,
You must go alone
Ты должен идти один,
Kill all next to you
Убей всех рядом с собой,
They want the throne
Они хотят трона.
The infectious disease
Заразная болезнь
Is the only life
единственная жизнь.
You're scared to death
Ты напугана до смерти,
Die by their knife
Умри от их ножа.
A man lies in the corner, covered with blood
Мужчина лежит в углу, покрытый кровью,
Bloody wounds on his body, praying to his god
Кровавые раны на его теле, он молится своему богу.
People pass him by, but they say
Люди проходят мимо, но говорят:
Why should we care about him? he will die today
"Зачем нам беспокоиться о нем? Он умрет сегодня".
Brutality and mighty wars, warriors start to fight
Жестокость и могучие войны, воины начинают сражаться,
With bombs and guns, the troops have come to extinguish the light
С бомбами и оружием, войска пришли, чтобы погасить свет.
I'd rather not go wild tonight, but i must save myself
Я бы предпочел не сходить с ума сегодня вечером, но я должен спасти себя.
On a field littered with corpses
На поле, усеянном трупами,
Stands a lonely flower
Стоит одинокий цветок.
It reminds the world how it was
Он напоминает миру, каким он был,
But we kicked it away with power
Но мы оттолкнули его своей властью.





Writer(s): Juergen Reil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.