Krec - Больничный сон - traduction des paroles en allemand

Больничный сон - Krectraduction en allemand




Больничный сон
Krankenhaustraum
Больничный сон не открывая глаз днём
Krankenhaustraum, ohne die Augen zu öffnen am Tag
Я не знал имён, тех что были в нём
Ich kannte die Namen derer nicht, die darin waren
Больничный сон не открывая глаз днём
Krankenhaustraum, ohne die Augen zu öffnen am Tag
Я не знал имён, тех что были в нём
Ich kannte die Namen derer nicht, die darin waren
Я не знаю где я
Ich weiß nicht, wo ich bin
Кусаю губы, набираюсь смелости
Beiße mir auf die Lippen, fasse Mut
И побыстрее бы на ноги встать
Und möchte so schnell wie möglich aufstehen
Звонки на телефон
Anrufe auf dem Telefon
Я не хочу быть слабым!
Ich will nicht schwach sein!
Не хочу жалости!
Ich will kein Mitleid!
Не приходите ко мне!
Kommt nicht zu mir!
Проснулся утром тусклым, трудно дышать
Bin morgens trübe aufgewacht, kann kaum atmen
Кто курит - суки!
Wer raucht hier ihr Mistkerle!
Ведь мне с кровати не встать!
Denn ich kann nicht aus dem Bett aufstehen!
Окно закрыто, заклеены окна
Das Fenster ist geschlossen, die Fenster sind verklebt
Больничные жители теперь боятся бога иного
Die Krankenhausbewohner fürchten jetzt einen anderen Gott
Думайте - стулья, сукно на полу
Denkt nur Stühle, Filz auf dem Boden
Кино одно для всех - титаник идёт ко дну
Ein Film für alle Titanic sinkt
Здесь - где тяжёлый воздух прижимает
Hier wo die schwere Luft drückt
Здесь - где всегда одно желание - убежать
Hier wo es immer nur einen Wunsch gibt wegzulaufen
Так и горе будет на двоих
So wird auch das Leid geteilt sein
Для меня и свободы моей
Für mich und meine Freiheit
А то совсем поник
Sonst werde ich ganz traurig
Слабый духом стал в этих стенах
Bin schwach geworden in diesen Mauern
Губы кусал и думал о тех
Biss mir auf die Lippen und dachte an die
Кто под окнами ждал меня
Die unter den Fenstern auf mich warteten
И если б это правдой было
Und wenn das wahr wäre
Недуг бы мигом прошёл, перекурил бы его
Wäre die Krankheit sofort verschwunden, hätte sie weggeraucht
В странах африки немного отмок
Hätte mich in Afrika etwas erholt
Поверь мне на слово доктор - я жить не смог там
Glaub mir, Doktor, ich könnte dort nicht leben
Взгляд напротив меня, не даёт заснуть
Ein Blick gegenüber, lässt mich nicht einschlafen
Мне трудно дышать, опять в мыслях тонуть
Ich kann kaum atmen, versinke wieder in Gedanken
Иди, успокой его, слёзы утри и скажи
Geh, beruhige ihn, trockne seine Tränen und sag ihm
Что есть рай, и где искать покажи
Dass es ein Paradies gibt, und zeig ihm, wo er es suchen soll
Кто-то руку взял мою в тумане слов
Jemand nahm meine Hand im Nebel der Worte
Я только слышу голоса
Ich höre nur Stimmen
Стоп, кто здесь!
Stopp, wer ist hier!
Я не вижу ничего, кричу
Ich sehe nichts, schreie
Тссс... тише
Schhhh... leise
Мама шепчет
Mama flüstert
Всё хорошо
Alles ist gut
И я ей верю
Und ich glaube ihr
Больничный сон не открывая глаз днём
Krankenhaustraum, ohne die Augen zu öffnen am Tag
Я не знал имён, тех что были в нём
Ich kannte die Namen derer nicht, die darin waren
Больничный сон не открывая глаз днём
Krankenhaustraum, ohne die Augen zu öffnen am Tag
Я не знал имён, тех что были в нём
Ich kannte die Namen derer nicht, die darin waren
Больничный сон не открывая глаз днём
Krankenhaustraum, ohne die Augen zu öffnen am Tag
Я не знал имён, тех что были в нём
Ich kannte die Namen derer nicht, die darin waren
Больничный сон не открывая глаз днём
Krankenhaustraum, ohne die Augen zu öffnen am Tag
Я не знал имён, тех что были в нём
Ich kannte die Namen derer nicht, die darin waren
Больничный сон не открывая глаз днём
Krankenhaustraum, ohne die Augen zu öffnen am Tag
Я не знал имён, тех что были в нём
Ich kannte die Namen derer nicht, die darin waren
Больничный сон не открывая глаз днём
Krankenhaustraum, ohne die Augen zu öffnen am Tag
Я не знал имён, тех что были в нём
Ich kannte die Namen derer nicht, die darin waren





Writer(s): Artem Brovkov, Marat Sergeev, Alexey Kosov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.