Krec - Ветер Перемен - 2 раунд 17ib - traduction des paroles en allemand




Ветер Перемен - 2 раунд 17ib
Wind der Veränderung - 2. Runde 17ib
Yeah, oh
Yeah, oh
Какие перемены? Все мы как дикое племя
Welche Veränderungen? Wir alle sind wie ein wilder Stamm,
Напоминающие басню "Рак, щука и лебедь"
der an die Fabel "Krebs, Hecht und Schwan" erinnert.
Пляшешь под дудку из-за денег, отжатых по схеме
Du tanzt nach der Pfeife wegen des Geldes, das nach Schema abgezockt wurde,
У дурачков, что верят в чудо крутых совпадений
bei Dummköpfen, die an das Wunder cooler Zufälle glauben.
Всюду подделки, под копирку вторичная свежесть
Überall Fälschungen, nachgemachte, zweitrangige Frische.
Ну пусть наружу булки, к верху мелькает промежность
Na, lass die Pobacken raushängen, oben blitzt die Schamgegend hervor.
Серые пешки рвут и мечут, мечтают о хайпе
Graue Bauernopfer geben alles, träumen vom Hype,
Где филигранность смыслов есть, но на литр две капли
wo es filigrane Bedeutungen gibt, aber auf einen Liter nur zwei Tropfen.
Вы дубликаты с браком, ваты набитые куклы
Ihr seid Duplikate mit Fehlern, mit Watte gefüllte Puppen.
Эта культура вряд ли больше похожа на шутку
Diese Kultur ist wohl eher ein Witz.
Шубы и цацки, второсортные панчи про мамок
Pelzmäntel und Schmuck, zweitklassige Sprüche über Mütter,
После этих героев micro обычно в помаде
nach diesen Helden ist das Mikrofon meistens voller Lippenstift.
Мы вас видали в белых тапках, и тут без метафор
Wir haben euch in weißen Pantoffeln gesehen, und das ohne Metaphern.
Клоун, увидимся в финале, он будет летальным
Clown, wir sehen uns im Finale, es wird tödlich sein.
Инструменталы из Одессы, прямые поставки
Instrumentals aus Odessa, direkte Lieferungen.
Пока ты трёшь за перемены, кого-то посадят
Während du über Veränderungen schwafelst, wird jemand verhaftet.
Когда ветер свистит в карманах
Wenn der Wind in den Taschen pfeift,
В головах и пустых желудках
in den Köpfen und leeren Mägen,
Мысли рвутся вперёд, как пули
rasen die Gedanken wie Kugeln nach vorn,
Пересечь хоть одну сплошную
um wenigstens eine durchgezogene Linie zu überqueren.
Воят жутко, как в поле волки
Sie heulen schrecklich, wie Wölfe auf dem Feld,
На Луну, предвещая стужу
den Mond an, den Frost ankündigend.
Ветер гудит в дверных проёмах
Der Wind heult in den Türöffnungen,
Тесных кухонь и старых ружей
von engen Küchen und alten Gewehren.
Когда ветер свистит в карманах
Wenn der Wind in den Taschen pfeift,
В головах и пустых желудках
in den Köpfen und leeren Mägen,
Мысли рвутся вперёд, как пули
rasen die Gedanken wie Kugeln nach vorn,
Пересечь хоть одну сплошную
um wenigstens eine durchgezogene Linie zu überqueren.
Воят жутко, как в поле волки
Sie heulen schrecklich, wie Wölfe auf dem Feld,
На Луну, предвещая стужу
den Mond an, den Frost ankündigend.
Ветер гудит в дверных проёмах
Der Wind heult in den Türöffnungen,
Тесных кухонь и старых ружей
von engen Küchen und alten Gewehren.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.