Krec - Города - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Krec - Города




Города
Cities
Припев –2 раза
Chorus –2 times
Я машу вслед рукой своим годам.
I wave goodbye to my passing years.
Где бывал, бро, скажи, куда пропал.
Where have you been, bro, tell me, where did you disappear?
Города, города, пыль, дорога.
Cities, cities, dust, the road.
Жизнь летит как стрела. Мама, don't cry.
Life flies like an arrow. Mama, don't cry.
Тополя зашумят. Брачо, скинь мяч.
The poplars will rustle. Bro, throw the ball.
Не пускают гулять, убегу сам.
They won't let me go out, I'll run away myself.
Не держу зла. Пасуй или дуй спать.
I don't hold grudges. Pass the ball or go to sleep.
Гаражи, чердаки. Лезь! Что, зассал?
Garages, attics. Climb! What, scared?
Высота, страх щекочет, шаг на край.
Height, fear tickles, a step to the edge.
Всыпать бы пацанам, но нет отца.
I'd beat up the boys, but there's no father around.
Синяки, шрам, привод, второй год как.
Bruises, a scar, juvenile detention, second year running.
Сигареты, вино, потом игла.
Cigarettes, wine, then the needle.
Многим пухом земля, домом тюрьма.
The earth lies heavy on many, prison is home.
Квартал, будто капкан, не давал шанс.
The neighborhood, like a trap, gave no chance.
Шах и мат, темнота, пустота, мрак.
Checkmate, darkness, emptiness, gloom.
Когда всё потерял, строишь с ноля.
When you've lost everything, you build from scratch.
Ни рубля, но я больше не ссу, дядь.
Not a ruble, but I'm not borrowing anymore, man.
Первый всегда бесплатно рублю связь.
The first one's always free I'm cutting ties.
Наколю сталь, чтоб выжечь столбы дат,
I'll tattoo steel to burn the dates,
Имена тех, кого не вернёт плач.
The names of those whose tears won't bring them back.
Доживаем за вас, и, где был штаб
We live on for you, and where our headquarters
Наш когда-то, теперь стоят дома.
Once stood, now there are houses.
Облака всё летят и летят, да.
The clouds keep flying and flying, yeah.
И так жаль, что нельзя их вернуть вспять.
And it's such a shame we can't turn them back.
Припев –2 раза
Chorus –2 times
Я машу вслед рукой своим годам.
I wave goodbye to my passing years.
Где бывал, бро, скажи, куда пропал.
Where have you been, bro, tell me, where did you disappear?
Города, города, пыль, дорога.
Cities, cities, dust, the road.
Жизнь летит как стрела. Мама, don't cry.
Life flies like an arrow. Mama, don't cry.
Ветер в головах это наша судьба.
The wind in our heads that's our fate.
Порой непросто найти путь домой по тёмным дворам.
Sometimes it's hard to find your way home through dark courtyards.
Здесь тут и там суисайд, но жизнь не просто игра.
Suicide here and there, but life ain't just a game.
И если мы теряем братьев, то, увы, навсегда.
And if we lose brothers, then, alas, it's forever.
Лови сигнал, ман, я хочу, чтоб ты это знал.
Catch the signal, man, I want you to know this.
Нет никакого смысла в том, чтоб брать огонь на себя.
There's no point in taking the heat on yourself.
Отец слинял, пил хватит этот путь повторять.
Father split, drank enough of repeating this path.
Нам нужен трамплин чертовы рублю якоря.
We need a springboard I'm cutting these damn anchors.
Парни с угла тянут лямку будней будто вискарь
Guys from the corner pull the strap of everyday life like whiskey
Или косяк. Быстрые деньги мелькнут в новостях.
Or a joint. Fast money will flash in the news.
Фитиль погас. Долгий срок ещё не худший финал.
The fuse went out. A long sentence not the worst ending.
Тут дофига кто без угла своего вечно в бегах.
There are plenty of people here without a corner, always on the run.
Наша среда: урбан, джунгли, городская тоска.
Our environment: urban, jungle, urban melancholy.
За этим всем шумом голос веры словно пустяк.
Behind all this noise, the voice of faith is like a trifle.
На небеса или в ад успеем, брачо, скинь газ.
We'll make it to heaven or hell, bro, ease off the gas.
Притормози, вспомни о тех, кто идёт по стопам.
Slow down, remember those who follow in our footsteps.
Припев –2 раза
Chorus –2 times
Я машу вслед рукой своим годам.
I wave goodbye to my passing years.
Где бывал, бро, скажи, куда пропал.
Where have you been, bro, tell me, where did you disappear?
Города, города, пыль, дорога.
Cities, cities, dust, the road.
Жизнь летит как стрела. Мама, don't cry.
Life flies like an arrow. Mama, don't cry.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.