Krec - Дядя - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Krec - Дядя




Дядя
Uncle
Дядя седой, но он в деле, крутит как нефиг кикфлип или гелик.
Uncle is gray-haired, but he's in business, he turns like a kickflip or a gelik.
Винил Ву-Тэнга и тэги на стенах
Wu-Tenga vinyl and tags on the walls
подземки. Он будто бы дома, его флоу легенда.
subways. It's like he's at home, his flow is a legend.
Седой словно Гэндальф, белый лев, людоед, истребляющий фэйков.
Gray-haired like Gandalf, a white lion, a man-eater, exterminating fakes.
Сохраняющий верность себе и семье до последнего вздоха ...
Remaining faithful to himself and his family until his last breath ...
Знает схему тоннелей как свои пять, видел как деньги меняют гени
He knows the tunnel scheme like the back of his hand, has seen how money changes geniuses
ев в суисайд.
I'm in suiside.
Дядя остряк мастак, его стайл на ус
Дядя остряк мастак, его стайл на ус
тах, don't stop, everybody goes down.
тах, don't stop, everybody goes down.
Бойскаут, вождь из племени Могикан. Babylon, дикий лай, агент по
A boy scout, a chief from the Mohican tribe. Babylon, wild barking, agent for
пятам.
the heels.
Не беда, на виду не оригинал, времена тёмные, туман в головах у масс.
It doesn't matter, it's not the original in sight, the times are dark, the fog is in the minds of the masses.
... анаконда из катакомб king size.
... anaconda from the catacombs of king size.
Миксфайт, фристайл. Брысь, дрянь, если в деле XX files.
Mixfight, freestyle. Scram, you trash, if there are XX files in the case.
Hot spicy flow на блок. Не ус
Hot spicy flow per block. Not a mustache
лышит только тот, кто оглох. Вон топай, поц.
only those who are deaf can hear. Get out, potz.
Послушай, прежде чем открыть рот, ведь тут каждый второй у м
Listen, before you open your mouth, because every second person here has
икро король, йоу!
Caviar king, yo!
Мы за дядю горой прём, он как город-герой, бро, дышит ровно.
We are for uncle mountain prem, he is like a hero city, bro, breathing evenly.
Его знак наша гордость, имя вышито золотом на шевронах.
His badge is our pride, his name is embroidered in gold on the chevrons.
Ширим строй ежегодно, выше бога порой ставим, кэша и моды.
We build a system every year, sometimes we put cash and fashion above God.
Если шаришь о ком я, руки в гору. Храним бережно кодекс. Бэм!
If you're looking for who I'm talking about, hands up. We keep the codex carefully. Bem!
Припев –2 раза
Chorus –2 times
My uncle says: Son, hip-hop is not dead.
My uncle says: Son, hip-hop is not dead.
Maybe ...
Maybe ...
We are not alone, ...
We are not alone, ...
You are moving the game and stay true in fg fame.
You are moving the game and stay true in fg fame.
Дядя не позер, вывозит как надо бульдозер, угрозы гигант.
Дядя не позер, вывозит как надо бульдозер, угрозы гигант.
Аллигатор отхватит по локоть с микро и
The alligator will take off up to the elbow from the micro and
часами за потные панчи и грязные фразы.
for hours on end for sweaty punches and dirty phrases.
Болота окраин, огранка талантов, закалка катан идеальна.
The swamps of the outskirts, the cutting of talents, the hardening of katanas is ideal.
Привык выделяться из прайда, мне нравится правда, от
I'm used to standing out from the pride, I like the truth, from
валивай в сказку или вливайся.
Get into the fairy tale or join in.
Дядя спросит: Ты как, сын? Это мигом придаст сил. Прокачай скилз весь.
Uncle will ask: How are you, son? It will give you strength in a moment. Upgrade all your skills.
Путь тут все начали с нуля. Нету воли сорян, ман, считай, слил.
Everyone started the path here from scratch. There is no will soryan, man, consider it leaked.
Слышал байки о братстве из уст нарков и пьяниц, отбросов под кайфом.
I've heard stories about the brotherhood from the mouths of drug addicts and drunks, stoned scum.
Видел рабство в лохмотьях, голодные взгляды и зл
I saw slavery in rags, hungry looks and anger
обу готовых на крайность.
I'm going to the extreme.
Карта делит квадратами гетто-кварталы для бедных холодные клетки.
The map divides ghetto squares-quarters for the poor cold cells.
Все мы пешки лишь в чьей-то игре, где нередко под маской д
We are all pawns only in someone's game, where often under the guise of
войные агенты.
secret agents.
Стать легендой посмертно как нефиг, попробуй остаться как дядя бе
To become a legend posthumously as a non-fig, try to stay like Uncle be
ссмертным.
immortal.
Если понял о ком я, ладонями высеки искренних аплодисментов. Бэм!
If you understand who I'm talking about, carve sincere applause with your palms. Bam!
Припев –2 раза
Chorus –2 times
My uncle says: Son, hip-hop is not dead.
My uncle says: Son, hip-hop is not dead.
Maybe ...
Maybe ...
We are not alone, ...
We are not alone, ...
You are moving the game and stay true in fg fame.
You are moving the game and stay true in fg fame.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.