Paroles et traduction Krec - Монстр
Порой
так
важно
поделиться
болью
Sometimes
it's
so
important
to
share
pain
С
кем-то
из
тех,
что
вечно
недовольны
With
someone
among
those
eternally
discontent
Обсудим
сплетни,
перемоем
кости
соседям
We'll
discuss
gossip,
dissect
the
neighbors'
lives
Внутренний
монстр
скучал
без
эмоций
The
inner
monster
was
bored
without
emotions
Порой
так
важно
поделиться
болью
Sometimes
it's
so
important
to
share
pain
С
кем-то
из
тех,
что
вечно
недовольны
With
someone
among
those
eternally
discontent
Обсудим
сплетни,
перемоем
кости
соседям
We'll
discuss
gossip,
dissect
the
neighbors'
lives
Внутренний
монстр
скучал
без
эмоций
The
inner
monster
was
bored
without
emotions
Лысеть
– не
круто,
кто
бы
что
ни
думал
Going
bald
isn't
cool,
no
matter
what
anyone
thinks
Поставлю
в
угол,
может
позже
пригодится
внукам
I'll
put
it
in
the
corner,
maybe
it'll
come
in
handy
for
the
grandkids
later
Ветер
как
мулов
гонит
тучи,
обжигаясь,
пью
чай
The
wind
drives
the
clouds
like
mules,
I
sip
tea,
burning
my
lips
Соседи
ворчат,
под
вечер,
мол,
дошли
до
ручки
The
neighbors
grumble
in
the
evening,
saying
we've
hit
rock
bottom
Поднимем
бучу,
дядь,
ты
с
нами
или
подкаблучник?
Let's
raise
hell,
man,
are
you
with
us
or
under
the
thumb?
Огурчик
жёлтый,
стопки,
займи
до
получки
A
yellow
pickle,
shots,
lend
me
some
till
payday
Сжигая
чучел
депутатов
и
их
ск
в
Gucci
Burning
effigies
of
deputies
and
their
Gucci
a**es
Канючит
о
том,
что
как-то
упустили
случай
Whining
about
how
we
somehow
missed
our
chance
Живут
же
люди,
улыбаясь
миру
худо-бедно
People
live,
smiling
at
the
world
for
good
or
bad
Простые
пешки
от
Дыбенко
и
до
Будапешта
Simple
pawns
from
Dybenko
to
Budapest
Спешат
на
ужин
выпить
кружку,
навернуть
пельменей
They
rush
to
dinner
to
have
a
mug,
to
gobble
down
dumplings
Не
рушат
семьи,
не
вникают
в
то,
что
жужжит
телик
They
don't
break
families,
don't
delve
into
what
the
TV
buzzes
about
Утюжим
всех,
кого
не
лень,
будто
бы
нефиг
делать
We
iron
everyone
we
can,
as
if
there's
nothing
better
to
do
Нас
хлебом
не
корми,
дай
тему
насладиться
гневом
Don't
feed
us
bread,
just
give
us
a
topic
to
relish
anger
Виним
в
проблемах
подлых
янки
или
западенцев
We
blame
our
problems
on
sneaky
Yankees
or
Westerners
И
каждый
кто
на
Мерсе
– урка
или
иждивенец
And
everyone
who
drives
a
Mercedes
is
a
crook
or
a
dependent
Порой
так
важно
поделиться
болью
Sometimes
it's
so
important
to
share
pain
С
кем-то
из
тех,
что
вечно
недовольны
With
someone
among
those
eternally
discontent
Обсудим
сплетни,
перемоем
кости
соседям
We'll
discuss
gossip,
dissect
the
neighbors'
lives
Внутренний
монстр
скучал
без
эмоций
The
inner
monster
was
bored
without
emotions
Порой
так
важно
поделиться
болью
Sometimes
it's
so
important
to
share
pain
С
кем-то
из
тех,
что
вечно
недовольны
With
someone
among
those
eternally
discontent
Обсудим
сплетни,
перемоем
кости
соседям
We'll
discuss
gossip,
dissect
the
neighbors'
lives
Внутренний
монстр
скучал
без
эмоций
The
inner
monster
was
bored
without
emotions
Гаражи
сносят,
разгребают
место
под
высотки
без
спроса
They're
demolishing
garages,
clearing
space
for
high-rises
without
asking
И
весь
наш
хлам
станет
для
них
компостом
And
all
our
junk
will
become
compost
for
them
Аж
слёзы
навернулись,
вспомнил,
как
там
дрались
в
детстве
Tears
welled
up,
I
remembered
how
we
fought
there
as
kids
Сын,
лучший
из
аргументов
– это
правый
в
челюсть
Son,
the
best
argument
is
a
right
hook
to
the
jaw
Лишь
четверть
ещё
коптит,
все
остальные
в
титрах
Only
a
quarter
still
smokes,
the
rest
are
in
the
credits
Времечко
тик-так
настигает
жертву
диким
тигром
Time
tick-tocks,
catching
its
victim
like
a
wild
tiger
Когда
мы
были
молодыми
– золотые
годы
When
we
were
young
- golden
years
Мозоли,
смена
на
заводе
сутки
через
трое
Calluses,
shifts
at
the
factory
day
after
three
Законный
отпуск,
всей
семьёй
на
плацкарте
к
морю
A
legitimate
vacation,
the
whole
family
on
a
reserved
seat
train
to
the
sea
Шахтёрил
как
Папа
Карло,
мог
себе
позволить
I
hustled
like
Papa
Carlo,
I
could
afford
it
На
злобу
юных
комсомольцев
и
врагов
народа
To
the
annoyance
of
young
Komsomol
members
and
enemies
of
the
people
Смешалось
вихрем
перестройки
у
ларьков,
столовых
It
all
mixed
up
in
a
whirlwind
of
perestroika
near
stalls
and
canteens
Хлеб
по
талонам,
заголовки
газет,
некрологи
Bread
on
ration
cards,
newspaper
headlines,
obituaries
Вцепиться
в
горло
или
просто
остаться
голодным
To
grab
by
the
throat
or
just
stay
hungry
Бьём
рефлекторно
как
собаки
бойцовой
породы
We
strike
reflexively
like
fighting
dog
breeds
Будь
осторожен,
обходи
этот
двор
стороною
Be
careful,
avoid
this
yard
Порой
так
важно
поделиться
болью
Sometimes
it's
so
important
to
share
pain
С
кем-то
из
тех,
что
вечно
недовольны
With
someone
among
those
eternally
discontent
Обсудим
сплетни,
перемоем
кости
соседям
We'll
discuss
gossip,
dissect
the
neighbors'
lives
Внутренний
монстр
скучал
без
эмоций
The
inner
monster
was
bored
without
emotions
Порой
так
важно
поделиться
болью
Sometimes
it's
so
important
to
share
pain
С
кем-то
из
тех,
что
вечно
недовольны
With
someone
among
those
eternally
discontent
Обсудим
сплетни,
перемоем
кости
соседям
We'll
discuss
gossip,
dissect
the
neighbors'
lives
Внутренний
монстр
скучал
без
эмоций
The
inner
monster
was
bored
without
emotions
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
АТОМ
date de sortie
23-02-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.