Paroles et traduction Krec - Море
Давай
уедем
туда
где
камни
дышат
Let's
go
away
where
the
stones
breathe
Где
море
неспешно
берег
лижет
And
the
sea
slowly
licks
the
shore
Под
старыми
пальмами
солнце
светит
Under
old
palm
trees,
the
sun
shines
Слепит
в
глаза
и
мы
заснём
под
ночным
небом
It
blinds
my
eyes
and
we
will
fall
asleep
under
the
night
sky
Там
где
танцуют
светлые
лица
богов
Where
the
bright
faces
of
the
gods
dance
Летит
мечта
через
ущелья
A
dream
flies
through
gorges
Короткий
звук
превращая
в
сотни
слов
Turning
a
short
sound
into
hundreds
of
words
И
ветер
нежно
качает
тебя
в
качелях
And
the
wind
gently
rocks
you
in
a
swing
И
в
этом
странном
угаре
And
in
this
strange
daze
Уехать
прочь,
бежать,
лететь
целую
ночь
To
get
away,
to
run,
to
fly
all
night
Трехмерные
проводники
Three-dimensional
conductors
На
юге
дуют
ветра
Winds
blow
in
the
south
Странный
запах
в
купе,
трава
Strange
smell
in
a
compartment,
grass
Я
помню
смех
вслед
от
падения,
затяг,
слёзы
свободы
от
жизни
I
remember
the
laughter
in
response
to
a
fall,
a
drag,
tears
of
freedom
from
life
Такая
сладкая
соль
на
щеках
Such
a
sweet
salt
on
my
cheeks
Я
плачу
от
счастья,
останови
момент
мнимой
удачи
I
cry
from
happiness,
stop
the
moment
of
imaginary
luck
Там,
где
лежал
песок
- следы
Where
there
was
sand
- traces
Восход
забрал
темноту
- я
думал
она
на
века
Dawn
took
away
the
darkness
- I
thought
it
was
for
centuries
В
пустынях
нет
слёз
There
are
no
tears
in
the
deserts
Запоминай,
если
болен
или
устал
Remember,
if
you
are
sick
or
tired
А
вот
и
ветер
затих
And
the
wind
has
died
down
Немых
людей
я
понимаю
лучше,
больше
всех
остальных
I
understand
dumb
people
better
than
anyone
else
Там,
где
лежал
песок
- следы
Where
there
was
sand
- traces
Восход
забрал
темноту
Dawn
has
taken
away
the
darkness
А
я
думал
она
на
века
And
I
thought
she
was
forever
Давай
уедем
туда,
где
камни
дышат
Let's
go
away
where
the
stones
breathe
Где
море
неспешно
берег
лижет
And
the
sea
slowly
licks
the
shore
Под
старыми
пальмами,
солнце
светит
Under
old
palm
trees,
the
sun
shines
Слепит
в
глаза
и
мы
заснём
под
ночным
небом
It
blinds
my
eyes
and
we
will
fall
asleep
under
the
night
sky
Там,
где
танцуют
светлые
лица
богов
Where
the
bright
faces
of
the
gods
dance
Летит
мечта
через
ущелья
A
dream
flies
through
gorges
Короткий
звук
превращая
в
сотни
слов
Turning
a
short
sound
into
hundreds
of
words
И
ветер
нежно
качает
тебя
в
качелях
And
the
wind
gently
rocks
you
in
a
swing
Давай
уедем
туда
где
шёлковый
бриз
Let's
go
away
where
there's
a
silky
breeze
И
камни
с
гор
падают
вниз
And
rocks
fall
down
from
the
mountains
Там
где
солнца
лучи,
светит,
слепит
Where
the
sun's
rays,
shining,
blinding
Обжигает
плечи
мои
It
burns
my
shoulders
Там
где
морская
соль
не
даст
утонуть
Where
the
sea
salt
won't
let
you
drown
Часами
на
волнах
качаться
Swinging
on
the
waves
for
hours
Как
приятно
полной
грудью
вдохнуть
How
nice
to
inhale
with
your
full
chest
Эй,
кто
быстрей
до
буйков
и
обратно
Hey,
who's
faster
to
the
buoys
and
back
Ласты,
маски,
подводные
гроты
Flippers,
masks,
underwater
grottoes
Или
налегке
по
горным
тропам
Or
on
the
mountain
trails,
unencumbered
Сандалии
в
пыли
Sandals
in
the
dust
Ничего
лишнего
в
рюкзаке
Nothing
extra
in
the
backpack
И
лишь
желание
подняться
выше
And
only
a
desire
to
climb
higher
Вечер,
берег,
запах
хвои
кружит
голову
Evening,
shore,
smell
of
pine
needles
makes
my
head
spin
Шум
прибоя,
ветер
качает
старые
сосны
Sound
of
the
surf,
the
wind
rocks
the
old
pines
Будем
до
утра
курить,
смотреть
на
звёзды
We
will
smoke
until
morning,
look
at
the
stars
Давай
уедем
туда,
где
камни
дышат
Let's
go
away
where
the
stones
breathe
Где
море
неспешно
берег
лижет
And
the
sea
slowly
licks
the
shore
Под
старыми
пальмами,
солнце
светит
Under
old
palm
trees,
the
sun
shines
Слепит
в
глаза
и
мы
заснём
под
ночным
небом
It
blinds
my
eyes
and
we
will
fall
asleep
under
the
night
sky
Там,
где
танцуют
светлые
лица
богов
Where
the
bright
faces
of
the
gods
dance
Летит
мечта
через
ущелья
A
dream
flies
through
gorges
Короткий
звук
превращая
в
сотни
слов
Turning
a
short
sound
into
hundreds
of
words
И
ветер
нежно
качает
тебя
в
качелях
And
the
wind
gently
rocks
you
in
a
swing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Artem Brovkov, Marat Sergeev, Alexey Kosov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.