Скрип
пружины,
никита
не
спал
Das
Quietschen
der
Feder,
Nikita
schlief
nicht
Он
прятал
улики
под
матрас
Er
versteckte
die
Beweise
unter
der
Matratze
Прятал
синяки
от
назойливых
глаз
публики
за
стенами
клиники
Versteckte
blaue
Flecken
vor
den
neugierigen
Augen
der
Öffentlichkeit
hinter
den
Wänden
der
Klinik
Больничные
пленники
боятся
бога
и
молний
Die
Gefangenen
des
Krankenhauses
fürchten
Gott
und
Blitze
Все
в
серых
робах,
больные
десна
Alle
in
grauen
Roben,
krankes
Zahnfleisch
Бледные
впалые
щеки,
плюс
старая
зубная
щетка
Blasse
eingefallene
Wangen,
dazu
eine
alte
Zahnbürste
Еще
решетки
на
тех
окнах
были
Auch
Gitter
waren
an
jenen
Fenstern
В
белых
простынях
завернуты,
словно
в
коконах
In
weiße
Laken
gehüllt,
wie
in
Kokons
В
коридорах
гудели
ртутные
лампы
In
den
Korridoren
summten
Quecksilberlampen
Смех,
стон,
эхо
между
палатами
Lachen,
Stöhnen,
Echo
zwischen
den
Zimmern
Замерзали
атомы,
не
хватало
тепла
Die
Atome
froren,
es
fehlte
an
Wärme
Плачь
тише,
а
то
услышат
Weine
leiser,
sonst
hören
sie
dich
Врач
сказал
во
всем
виноваты
гены
Der
Arzt
sagte,
die
Gene
sind
an
allem
schuld
Ночью
взгляды
царапали
голые
стены
Nachts
kratzten
Blicke
an
den
kahlen
Wänden
Демоны,
духи
всех
мастей
тянули
руки
Dämonen,
Geister
aller
Art
streckten
ihre
Hände
aus
Сухие
ветви
бросали
тени
на
постели
Trockene
Äste
warfen
Schatten
auf
die
Betten
Сквозь
пыльные
окна
больницы,
я
видел
страх
Durch
die
staubigen
Fenster
des
Krankenhauses
sah
ich
Angst
Я
видел
ненависть
в
лицах
Ich
sah
Hass
in
den
Gesichtern
Медсестричка,
сестрица,
скажи
где
мне
взять
спичек
Schwesterchen,
Schwester,
sag
mir,
wo
ich
Streichhölzer
finde
И
чем
здесь
нас
пичкают?
Und
womit
stopfen
sie
uns
hier
voll?
Мне
надоело
видеть
черно-белые
сны
Ich
habe
es
satt,
schwarz-weiße
Träume
zu
sehen
Раньше,
как-то
помню
- были
они
цветными
Früher,
ich
erinnere
mich,
waren
sie
bunt
Скажи,
как
снять
проклятье
Sag
mir,
wie
man
den
Fluch
bricht
Где
растут
цветы
и
где
найти
той
пыли
Wo
Blumen
wachsen
und
wo
man
diesen
Staub
findet
Подвесные
потолки,
где
браслеты
Abgehängte
Decken,
wo
sind
die
Armbänder
Куда
пропал
серотонин
минувшим
летом
Wo
ist
das
Serotonin
vom
letzten
Sommer
hin
Такие
тонкие
руки
никиты,
шрам
на
виске
Solche
dünnen
Hände
von
Nikita,
eine
Narbe
an
der
Schläfe
Глаза
прикрыты,
чуть
видно
Die
Augen
geschlossen,
kaum
sichtbar
Боли
больше
не
надо,
я
умоляю,
падрэ
Keine
Schmerzen
mehr,
ich
flehe
dich
an,
Padre
Я
умоляю
друзей
оставить
меня
Ich
flehe
meine
Freunde
an,
mich
zu
verlassen
Ведь
вы
же
видите
- я
не
могу
узнать
верных
псов
Denn
ihr
seht
doch
- ich
kann
meine
treuen
Hunde
nicht
mehr
erkennen
Обнять
не
хватит
рук
моих
Meine
Arme
reichen
nicht
aus,
um
sie
zu
umarmen
Он
резал
веки,
палил
брови,
чем-то
царапал
вены
Er
schnitt
sich
die
Augenlider
auf,
verbrannte
sich
die
Augenbrauen,
ritzte
sich
irgendwie
die
Venen
Был
готов
к
смерти
War
bereit
zu
sterben
Женские
руки
твердили
про
холодный
взгляд
Frauenhände
sprachen
immer
wieder
von
seinem
kalten
Blick
Но
кровь
из
глаз
дарила
тепло
Aber
das
Blut
aus
seinen
Augen
gab
Wärme
Тогда
как
они
могли
посметь
тайком
говорить?
Wie
konnten
sie
es
wagen,
heimlich
zu
reden?
Мой
малыш,
как
я
мог
с
этим
жить?
Mein
Kleiner,
wie
konnte
ich
damit
leben?
Никиту
пугали
зрачки
уже
второй
март
Nikita
erschraken
die
Pupillen
schon
den
zweiten
März
Справа
платон,
слева
кричал
декарт
Rechts
Platon,
links
schrie
Dekart
Не
трогай
щеки,
сука,
твои
слова
лишь
пепел
Fass
meine
Wangen
nicht
an,
Schlampe,
deine
Worte
sind
nur
Asche
Ты
при
дворе,
а
значит
вряд
ли
друг
Du
bist
am
Hof,
also
kaum
ein
Freund
Мне
не
стоит
менять
буквы
местами
Ich
sollte
die
Buchstaben
nicht
vertauschen
Ведь
он
терял
силы
такими
долгими
днями
Denn
er
verlor
seine
Kräfte
an
solchen
langen
Tagen
За
стенами
клиники
февраль
курил
на
ветру
Hinter
den
Wänden
der
Klinik
rauchte
der
Februar
im
Wind
Антон
был
первым,
переступившим
черту
Anton
war
der
Erste,
der
die
Grenze
überschritt
Первый
больничный
пленник,
переступивший
страх
смерти
Der
erste
Krankenhausgefangene,
der
die
Todesangst
überwand
Подвесные
потолки,
где
браслеты
Abgehängte
Decken,
wo
sind
die
Armbänder
Куда
пропал
серотонин
минувшим
летом
Wo
ist
das
Serotonin
vom
letzten
Sommer
hin
Такие
тонкие
руки
никиты,
шрам
на
виске
Solche
dünnen
Hände
von
Nikita,
eine
Narbe
an
der
Schläfe
Глаза
прикрыты,
чуть
видно
Die
Augen
geschlossen,
kaum
sichtbar
Боли
больше
не
надо,
я
умоляю,
падрэ
Keine
Schmerzen
mehr,
ich
flehe
dich
an,
Padre
Я
умоляю
друзей
оставить
меня
Ich
flehe
meine
Freunde
an,
mich
zu
verlassen
Ведь
вы
же
видите
- я
не
могу
узнать
верных
псов
Denn
ihr
seht
doch
- ich
kann
meine
treuen
Hunde
nicht
mehr
erkennen
Обнять
не
хватит
рук
моих
Meine
Arme
reichen
nicht
aus,
um
sie
zu
umarmen
Подвесные
потолки,
где
браслеты
Abgehängte
Decken,
wo
sind
die
Armbänder
Куда
пропал
серотонин
минувшим
летом
Wo
ist
das
Serotonin
vom
letzten
Sommer
hin
Такие
тонкие
руки
никиты,
шрам
на
виске
Solche
dünnen
Hände
von
Nikita,
eine
Narbe
an
der
Schläfe
Глаза
прикрыты,
чуть
видно
Die
Augen
geschlossen,
kaum
sichtbar
Боли
больше
не
надо,
я
умоляю,
падрэ
Keine
Schmerzen
mehr,
ich
flehe
dich
an,
Padre
Я
умоляю
друзей
оставить
меня
Ich
flehe
meine
Freunde
an,
mich
zu
verlassen
Ведь
вы
же
видите
- я
не
могу
узнать
верных
псов
Denn
ihr
seht
doch
- ich
kann
meine
treuen
Hunde
nicht
mehr
erkennen
Обнять
не
хватит
рук
моих
Meine
Arme
reichen
nicht
aus,
um
sie
zu
umarmen
Подвесные
потолки,
где
браслеты
Abgehängte
Decken,
wo
sind
die
Armbänder
Куда
пропал
серотонин
минувшим
летом
Wo
ist
das
Serotonin
vom
letzten
Sommer
hin
Такие
тонкие
руки
никиты,
шрам
на
виске
Solche
dünnen
Hände
von
Nikita,
eine
Narbe
an
der
Schläfe
Глаза
прикрыты,
чуть
видно
Die
Augen
geschlossen,
kaum
sichtbar
Боли
больше
не
надо,
я
умоляю,
падрэ
Keine
Schmerzen
mehr,
ich
flehe
dich
an,
Padre
Я
умоляю
друзей
оставить
меня
Ich
flehe
meine
Freunde
an,
mich
zu
verlassen
Ведь
вы
же
видите
- я
не
могу
узнать
верных
псов
Denn
ihr
seht
doch
- ich
kann
meine
treuen
Hunde
nicht
mehr
erkennen
Обнять
не
хватит
рук
моих
Meine
Arme
reichen
nicht
aus,
um
sie
zu
umarmen
Подвесные
потолки,
где
браслеты
Abgehängte
Decken,
wo
sind
die
Armbänder
Куда
пропал
серотонин
минувшим
летом
Wo
ist
das
Serotonin
vom
letzten
Sommer
hin
Такие
тонкие
руки
никиты,
шрам
на
виске
Solche
dünnen
Hände
von
Nikita,
eine
Narbe
an
der
Schläfe
Глаза
прикрыты,
чуть
видно
Die
Augen
geschlossen,
kaum
sichtbar
Боли
больше
не
надо,
я
умоляю,
падрэ
Keine
Schmerzen
mehr,
ich
flehe
dich
an,
Padre
Я
умоляю
друзей
оставить
меня
Ich
flehe
meine
Freunde
an,
mich
zu
verlassen
Ведь
вы
же
видите
- я
не
могу
узнать
верных
псов
Denn
ihr
seht
doch
- ich
kann
meine
treuen
Hunde
nicht
mehr
erkennen
Обнять
не
хватит
рук
моих
Meine
Arme
reichen
nicht
aus,
um
sie
zu
umarmen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Artem Brovkov, Marat Sergeev, Alexey Kosov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.