Krec - Никита - traduction des paroles en allemand

Никита - Krectraduction en allemand




Никита
Nikita
Скрип пружины, никита не спал
Das Quietschen der Feder, Nikita schlief nicht
Он прятал улики под матрас
Er versteckte die Beweise unter der Matratze
Прятал синяки от назойливых глаз публики за стенами клиники
Versteckte blaue Flecken vor den neugierigen Augen der Öffentlichkeit hinter den Wänden der Klinik
Больничные пленники боятся бога и молний
Die Gefangenen des Krankenhauses fürchten Gott und Blitze
Все в серых робах, больные десна
Alle in grauen Roben, krankes Zahnfleisch
Бледные впалые щеки, плюс старая зубная щетка
Blasse eingefallene Wangen, dazu eine alte Zahnbürste
Еще решетки на тех окнах были
Auch Gitter waren an jenen Fenstern
В белых простынях завернуты, словно в коконах
In weiße Laken gehüllt, wie in Kokons
В коридорах гудели ртутные лампы
In den Korridoren summten Quecksilberlampen
Смех, стон, эхо между палатами
Lachen, Stöhnen, Echo zwischen den Zimmern
Замерзали атомы, не хватало тепла
Die Atome froren, es fehlte an Wärme
Плачь тише, а то услышат
Weine leiser, sonst hören sie dich
Врач сказал во всем виноваты гены
Der Arzt sagte, die Gene sind an allem schuld
Ночью взгляды царапали голые стены
Nachts kratzten Blicke an den kahlen Wänden
Демоны, духи всех мастей тянули руки
Dämonen, Geister aller Art streckten ihre Hände aus
Сухие ветви бросали тени на постели
Trockene Äste warfen Schatten auf die Betten
Сквозь пыльные окна больницы, я видел страх
Durch die staubigen Fenster des Krankenhauses sah ich Angst
Я видел ненависть в лицах
Ich sah Hass in den Gesichtern
Медсестричка, сестрица, скажи где мне взять спичек
Schwesterchen, Schwester, sag mir, wo ich Streichhölzer finde
И чем здесь нас пичкают?
Und womit stopfen sie uns hier voll?
Мне надоело видеть черно-белые сны
Ich habe es satt, schwarz-weiße Träume zu sehen
Раньше, как-то помню - были они цветными
Früher, ich erinnere mich, waren sie bunt
Скажи, как снять проклятье
Sag mir, wie man den Fluch bricht
Где растут цветы и где найти той пыли
Wo Blumen wachsen und wo man diesen Staub findet
Подвесные потолки, где браслеты
Abgehängte Decken, wo sind die Armbänder
Куда пропал серотонин минувшим летом
Wo ist das Serotonin vom letzten Sommer hin
Такие тонкие руки никиты, шрам на виске
Solche dünnen Hände von Nikita, eine Narbe an der Schläfe
Глаза прикрыты, чуть видно
Die Augen geschlossen, kaum sichtbar
Боли больше не надо, я умоляю, падрэ
Keine Schmerzen mehr, ich flehe dich an, Padre
Я умоляю друзей оставить меня
Ich flehe meine Freunde an, mich zu verlassen
Ведь вы же видите - я не могу узнать верных псов
Denn ihr seht doch - ich kann meine treuen Hunde nicht mehr erkennen
Обнять не хватит рук моих
Meine Arme reichen nicht aus, um sie zu umarmen
Он резал веки, палил брови, чем-то царапал вены
Er schnitt sich die Augenlider auf, verbrannte sich die Augenbrauen, ritzte sich irgendwie die Venen
Был готов к смерти
War bereit zu sterben
Женские руки твердили про холодный взгляд
Frauenhände sprachen immer wieder von seinem kalten Blick
Но кровь из глаз дарила тепло
Aber das Blut aus seinen Augen gab Wärme
Тогда как они могли посметь тайком говорить?
Wie konnten sie es wagen, heimlich zu reden?
Мой малыш, как я мог с этим жить?
Mein Kleiner, wie konnte ich damit leben?
Никиту пугали зрачки уже второй март
Nikita erschraken die Pupillen schon den zweiten März
Справа платон, слева кричал декарт
Rechts Platon, links schrie Dekart
Не трогай щеки, сука, твои слова лишь пепел
Fass meine Wangen nicht an, Schlampe, deine Worte sind nur Asche
Ты при дворе, а значит вряд ли друг
Du bist am Hof, also kaum ein Freund
Мне не стоит менять буквы местами
Ich sollte die Buchstaben nicht vertauschen
Ведь он терял силы такими долгими днями
Denn er verlor seine Kräfte an solchen langen Tagen
За стенами клиники февраль курил на ветру
Hinter den Wänden der Klinik rauchte der Februar im Wind
Антон был первым, переступившим черту
Anton war der Erste, der die Grenze überschritt
Первый больничный пленник, переступивший страх смерти
Der erste Krankenhausgefangene, der die Todesangst überwand
Подвесные потолки, где браслеты
Abgehängte Decken, wo sind die Armbänder
Куда пропал серотонин минувшим летом
Wo ist das Serotonin vom letzten Sommer hin
Такие тонкие руки никиты, шрам на виске
Solche dünnen Hände von Nikita, eine Narbe an der Schläfe
Глаза прикрыты, чуть видно
Die Augen geschlossen, kaum sichtbar
Боли больше не надо, я умоляю, падрэ
Keine Schmerzen mehr, ich flehe dich an, Padre
Я умоляю друзей оставить меня
Ich flehe meine Freunde an, mich zu verlassen
Ведь вы же видите - я не могу узнать верных псов
Denn ihr seht doch - ich kann meine treuen Hunde nicht mehr erkennen
Обнять не хватит рук моих
Meine Arme reichen nicht aus, um sie zu umarmen
Подвесные потолки, где браслеты
Abgehängte Decken, wo sind die Armbänder
Куда пропал серотонин минувшим летом
Wo ist das Serotonin vom letzten Sommer hin
Такие тонкие руки никиты, шрам на виске
Solche dünnen Hände von Nikita, eine Narbe an der Schläfe
Глаза прикрыты, чуть видно
Die Augen geschlossen, kaum sichtbar
Боли больше не надо, я умоляю, падрэ
Keine Schmerzen mehr, ich flehe dich an, Padre
Я умоляю друзей оставить меня
Ich flehe meine Freunde an, mich zu verlassen
Ведь вы же видите - я не могу узнать верных псов
Denn ihr seht doch - ich kann meine treuen Hunde nicht mehr erkennen
Обнять не хватит рук моих
Meine Arme reichen nicht aus, um sie zu umarmen
Подвесные потолки, где браслеты
Abgehängte Decken, wo sind die Armbänder
Куда пропал серотонин минувшим летом
Wo ist das Serotonin vom letzten Sommer hin
Такие тонкие руки никиты, шрам на виске
Solche dünnen Hände von Nikita, eine Narbe an der Schläfe
Глаза прикрыты, чуть видно
Die Augen geschlossen, kaum sichtbar
Боли больше не надо, я умоляю, падрэ
Keine Schmerzen mehr, ich flehe dich an, Padre
Я умоляю друзей оставить меня
Ich flehe meine Freunde an, mich zu verlassen
Ведь вы же видите - я не могу узнать верных псов
Denn ihr seht doch - ich kann meine treuen Hunde nicht mehr erkennen
Обнять не хватит рук моих
Meine Arme reichen nicht aus, um sie zu umarmen
Подвесные потолки, где браслеты
Abgehängte Decken, wo sind die Armbänder
Куда пропал серотонин минувшим летом
Wo ist das Serotonin vom letzten Sommer hin
Такие тонкие руки никиты, шрам на виске
Solche dünnen Hände von Nikita, eine Narbe an der Schläfe
Глаза прикрыты, чуть видно
Die Augen geschlossen, kaum sichtbar
Боли больше не надо, я умоляю, падрэ
Keine Schmerzen mehr, ich flehe dich an, Padre
Я умоляю друзей оставить меня
Ich flehe meine Freunde an, mich zu verlassen
Ведь вы же видите - я не могу узнать верных псов
Denn ihr seht doch - ich kann meine treuen Hunde nicht mehr erkennen
Обнять не хватит рук моих
Meine Arme reichen nicht aus, um sie zu umarmen





Writer(s): Artem Brovkov, Marat Sergeev, Alexey Kosov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.