Krec - Пепел - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Krec - Пепел




Пепел
Ashes
Давай закроемся в одной из комнат
Let's close ourselves in one of the rooms
Заброшенного дома, чтобы вспомнить тот кайф.
Of an abandoned house, to remember that high.
Классика девяностых, смех и дым до утра.
Nineties classics, laughter and smoke till dawn.
Знаешь, мне как-то пофиг, кто там был из нас прав.
You know, I don't really care who was right between us.
Всё это - пепел.
It's all ashes.
Давай закроемся в одной из комнат
Let's close ourselves in one of the rooms
Заброшенного дома, чтобы вспомнить тот кайф.
Of an abandoned house, to remember that high.
Классика девяностых, смех и дым до утра.
Nineties classics, laughter and smoke till dawn.
Знаешь, мне как-то пофиг, кто там был из нас прав.
You know, I don't really care who was right between us.
Всё это - пепел.
It's all ashes.
Нету слюны, сверни, ещё один квартал направо.
No saliva, roll it up, one more block to the right.
Команда странных талантов, грандиозных планов
A team of strange talents, grandiose plans
В парадных спор среди равных чаще в сфере рапа.
In the hallways, disputes among equals, mostly in the realm of rap.
Царапали стены от Невского до Ветеранов.
Scratching walls from Nevsky to Veteranov.
Широкий маркер кроет парты по полям тетради,
A wide marker covers desks on the margins of notebooks,
Вместо диктантов тэги, скетчи разных персонажей.
Instead of dictations, tags, sketches of different characters.
Чем дальше, тем больше панчей, наш громче кашель,
The further, the more punches, our cough louder,
Горячий, мать по рукам средство от всех болячек.
Hot, mom on the hands - a remedy for all ailments.
Джуманджи, нету машин, даже на жизнь,
Jumanji, no cars, not even for life,
Этажи, город зажатый дюжиной пружин.
Floors, a city squeezed by a dozen springs.
Кружил, верил на слово, запросто сотни раз
I circled, believed in words, easily hundreds of times
Чужим открывал двери, в сердце теперь дыра.
Opened doors to strangers, now there's a hole in my heart.
Вся эта правда лишь на пыльных слайдах.
All this truth is only on dusty slides.
Тайна тёмных чуланов за семью замками,
The secret of dark closets behind seven locks,
Камень, чьи грани служат мне напоминанием
A stone whose facets serve as a reminder to me
Главы минувших лет, лики в застывшей лаве.
Chapters of past years, faces in frozen lava.
Давай закроемся в одной из комнат
Let's close ourselves in one of the rooms
Заброшенного дома, чтобы вспомнить тот кайф.
Of an abandoned house, to remember that high.
Классика девяностых, смех и дым до утра.
Nineties classics, laughter and smoke till dawn.
Знаешь, мне как-то пофиг, кто там был из нас прав.
You know, I don't really care who was right between us.
Всё это - пепел.
It's all ashes.
Давай закроемся в одной из комнат
Let's close ourselves in one of the rooms
Заброшенного дома, чтобы вспомнить тот кайф.
Of an abandoned house, to remember that high.
Классика девяностых, смех и дым до утра.
Nineties classics, laughter and smoke till dawn.
Знаешь, мне как-то пофиг, кто там был из нас прав.
You know, I don't really care who was right between us.
Всё это - пепел.
It's all ashes.
Режет глаза, прими ещё пару опасных, браза.
It cuts my eyes, take a couple more dangerous ones, bro.
При баксах друзей как грязи, чуть что разбежались,
With bucks, friends like dirt, if anything - they scattered,
Поджали хвосты, в кусты от пустых обещаний
Tucked their tails, into the bushes from empty promises
Клещами будто тянули, под дулом пищали.
They pulled like ticks, under the barrel of a gun.
Ржали дворы, где мы замешались с вещами,
Courtyards laughed where we were mixed up with things,
Вас всех же точи ни капу, что нужно для счастья.
All of you are sharpening cabbage, what is needed for happiness.
Исчадие ада ворчание бабок. Как так
The fiend of hell - the grumbling of grandmas. How so
Зима уходит плавно, айда на плата.
Winter is leaving smoothly, let's go to the platform.
Глотаем Балтику 3, тринитрин, кома.
We swallow Baltika 3, trinitrine, coma.
В омут с головой, проспать всё, нам встать в лом, ман.
Into the pool with our heads, sleep through everything, we don't want to get up, man.
Ё-моё, да что со мной, кричал мне Антон.
Yo-my, what's wrong with me, - Anton shouted to me.
Поток мыслей, рифмы льются дивной рекой.
Stream of thoughts, rhymes flow like a wondrous river.
Время делило, разрывало трио,
Time divided, tore the trio,
Искрились контакты плата, отключались крылья.
The contacts of the board sparkled, the wings were turned off.
В каминах горели письма, диски, смятый Winston.
Letters, discs, crumpled Winston burned in the fireplaces.
Девиз тех лет осколки разбитых сервизов.
The motto of those years - shards of broken services.
Давай закроемся в одной из комнат
Let's close ourselves in one of the rooms
Заброшенного дома, чтобы вспомнить тот кайф.
Of an abandoned house, to remember that high.
Классика девяностых, смех и дым до утра.
Nineties classics, laughter and smoke till dawn.
Знаешь, мне как-то пофиг, кто там был из нас прав.
You know, I don't really care who was right between us.
Всё это - пепел.
It's all ashes.
Давай закроемся в одной из комнат
Let's close ourselves in one of the rooms
Заброшенного дома, чтобы вспомнить тот кайф.
Of an abandoned house, to remember that high.
Классика девяностых, смех и дым до утра.
Nineties classics, laughter and smoke till dawn.
Знаешь, мне как-то пофиг, кто там был из нас прав.
You know, I don't really care who was right between us.
Всё это - пепел.
It's all ashes.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.