Krec - Проверка - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Krec - Проверка




Проверка
Test
Светлые треки, тёмное время
Light tracks, dark times
Через помехи и километры
Through interference and kilometers
Правильный вектор, мимо всей пропаганды и гнева,
The right vector, past all the propaganda and anger,
Это проверка на человека
This is a test for a person
Светлые треки, тёмное время
Light tracks, dark times
Через помехи и километры
Through interference and kilometers
Правильный вектор, мимо всей пропаганды и гнева,
The right vector, past all the propaganda and anger,
Это проверка на человека
This is a test for a person
Пекло, столько трудов превращаются в пепел
Hell, so many works turn into ashes
Имеешь мнение, клеймо иноагента
If you have an opinion, you are branded a foreign agent
Храм менатепа, жертвы трендов, адепты системы
The temple of Menatepa, victims of trends, followers of the system
Скрепы, залитые цементом, парад лицемеров
Bonds, filled with cement, a parade of hypocrites
Приняты меры для поимки фанатов просперо
Measures have been taken to catch fans of Prospero
Фразы со сцены несут шанс оказаться в застенках
Phrases from the stage bring a chance to end up behind bars
Драка за тендер, на постройку бараков для беглых
A fight for a tender, to build barracks for the refugees
Для бедных, для белых, для черни, для пленных
For the poor, for the whites, for the rabble, for the captives
Шахматы в клетках, ни вправо, ни влево
Chess in cells, neither to the right nor to the left
Работа, панелька, таблетки, похмелье
Work, panel house, pills, hangover
Фавелы, танцы на первом и теленовеллы
Favelas, dancing on the first floor, and soap operas
Рэп под фанеру неизбежен, карьера важнее
Lip-synching rap is inevitable, career is more important
Эра брожения, отражение в ужасных сюжетах
An era of fermentation, reflected in terrible plots
Мир сумасшедших, что винит во всех бедах су-шефа
A world of madmen that blames the sous-chef for all the troubles
Чистым манжетам, не видать тоннель из шоушенка
To clean cuffs, not to see tunnel from Shawshank
На нос прищепку, но поверь мы все по уши в этом
Cover your nose with a clothespin, but believe me, we are all up to our ears in this
Светлые треки, тёмное время
Light tracks, dark times
Через помехи и километры
Through interference and kilometers
Правильный вектор, мимо всей пропаганды и гнева,
The right vector, past all the propaganda and anger,
Это проверка на человека
This is a test for a person
Светлые треки, тёмное время
Light tracks, dark times
Через помехи и километры
Through interference and kilometers
Правильный вектор, мимо всей пропаганды и гнева,
The right vector, past all the propaganda and anger,
Это проверка на человека
This is a test for a person
Пекло, рушатся семьи, столетние цепи
Hell, families are collapsing, century-old chains
Соседи видят друг друга сквозь линзы прицела
Neighbors see each other through the lenses of a rifle scope
Конвейер, власти растят офицеров берсерков
An assembly line, the authorities are raising berserker officers
В соцсетях боты для масс оставляют зацепки
On social networks, bots for the masses leave clues
Пинцетом, задев умело раздутое эго
With tweezers, touching the deftly inflated ego
В комментах споры, откуда метнули ракеты
Arguments in the comments about where the missiles were launched from
Отделы штампуют фэйки как будто конфеты
Departments churn out fakes like candy
Катетер в вену, прямая от сердца к модему
A catheter in the vein, a direct line from the heart to the modem
Стратеги видят успехи и делят трофеи
Strategists see success and divide the trophies
Их дети встречают утро в уютных кофейнях
Their children greet the morning in cozy coffee houses
До фени, как жить без света в подвале неделю
They don't give a damn about how to live without light in a basement for a week
Партейка, где вместо фишек людские резервы
A game of party politics, where instead of chips there are human reserves
Рецептов готовых нет, но не прыгай в прицепы
There are no ready-made recipes, but don't jump on the bandwagon
Всецело вникая в речи глашатых генсека
Fully delving into the speeches of the General Secretary's heralds
Мир сбрендил, и кто-то строит берлинскую стену
The world has gone mad, and someone is building a Berlin Wall
Но мы снесем её тихой беседой
But we will tear it down with a quiet conversation
Светлые треки, тёмное время
Light tracks, dark times
Через помехи и километры
Through interference and kilometers
Правильный вектор, мимо всей пропаганды и гнева,
The right vector, past all the propaganda and anger,
Это проверка на человека
This is a test for a person
Светлые треки, тёмное время
Light tracks, dark times
Через помехи и километры
Through interference and kilometers
Правильный вектор, мимо всей пропаганды и гнева,
The right vector, past all the propaganda and anger,
Это проверка на человека
This is a test for a person
Все мы мечтаем лишь встречать друзей
All we want is to meet our friends
Что сделать, брат, чтобы избежать потерь
What to do, my friend, to avoid losses
Вновь по пятам крадется злая тень
Once again, a wicked shadow is creeping up on our heels
Лететь на свет или блуждать во тьме
To fly to the light or wander in darkness





Writer(s): руслан мухамедов, артём бровков, денис харлашин


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.