Paroles et traduction Krec - Проверка
Светлые
треки,
тёмное
время
Light
tracks,
dark
times
Через
помехи
и
километры
Through
interference
and
kilometers
Правильный
вектор,
мимо
всей
пропаганды
и
гнева,
The
right
vector,
past
all
the
propaganda
and
anger,
Это
проверка
на
человека
This
is
a
test
for
a
person
Светлые
треки,
тёмное
время
Light
tracks,
dark
times
Через
помехи
и
километры
Through
interference
and
kilometers
Правильный
вектор,
мимо
всей
пропаганды
и
гнева,
The
right
vector,
past
all
the
propaganda
and
anger,
Это
проверка
на
человека
This
is
a
test
for
a
person
Пекло,
столько
трудов
превращаются
в
пепел
Hell,
so
many
works
turn
into
ashes
Имеешь
мнение,
клеймо
иноагента
If
you
have
an
opinion,
you
are
branded
a
foreign
agent
Храм
менатепа,
жертвы
трендов,
адепты
системы
The
temple
of
Menatepa,
victims
of
trends,
followers
of
the
system
Скрепы,
залитые
цементом,
парад
лицемеров
Bonds,
filled
with
cement,
a
parade
of
hypocrites
Приняты
меры
для
поимки
фанатов
просперо
Measures
have
been
taken
to
catch
fans
of
Prospero
Фразы
со
сцены
несут
шанс
оказаться
в
застенках
Phrases
from the
stage
bring
a
chance
to
end
up
behind
bars
Драка
за
тендер,
на
постройку
бараков
для
беглых
A
fight
for
a
tender,
to
build
barracks
for
the
refugees
Для
бедных,
для
белых,
для
черни,
для
пленных
For
the
poor,
for
the
whites,
for
the
rabble,
for
the
captives
Шахматы
в
клетках,
ни
вправо,
ни
влево
Chess
in
cells,
neither
to
the
right
nor
to
the
left
Работа,
панелька,
таблетки,
похмелье
Work,
panel
house,
pills,
hangover
Фавелы,
танцы
на
первом
и
теленовеллы
Favelas,
dancing
on
the
first
floor,
and
soap
operas
Рэп
под
фанеру
неизбежен,
карьера
важнее
Lip-synching
rap
is
inevitable,
career
is
more
important
Эра
брожения,
отражение
в
ужасных
сюжетах
An
era
of
fermentation,
reflected
in
terrible
plots
Мир
сумасшедших,
что
винит
во
всех
бедах
су-шефа
A
world
of
madmen
that
blames
the
sous-chef
for
all
the
troubles
Чистым
манжетам,
не
видать
тоннель
из
шоушенка
To
clean
cuffs,
not
to
see
tunnel
from
Shawshank
На
нос
прищепку,
но
поверь
мы
все
по
уши
в
этом
Cover
your
nose
with
a
clothespin,
but
believe
me,
we
are
all
up
to
our
ears
in
this
Светлые
треки,
тёмное
время
Light
tracks,
dark
times
Через
помехи
и
километры
Through
interference
and
kilometers
Правильный
вектор,
мимо
всей
пропаганды
и
гнева,
The
right
vector,
past
all
the
propaganda
and
anger,
Это
проверка
на
человека
This
is
a
test
for
a
person
Светлые
треки,
тёмное
время
Light
tracks,
dark
times
Через
помехи
и
километры
Through
interference
and
kilometers
Правильный
вектор,
мимо
всей
пропаганды
и
гнева,
The
right
vector,
past
all
the
propaganda
and
anger,
Это
проверка
на
человека
This
is
a
test
for
a
person
Пекло,
рушатся
семьи,
столетние
цепи
Hell,
families
are
collapsing,
century-old
chains
Соседи
видят
друг
друга
сквозь
линзы
прицела
Neighbors
see
each other
through
the
lenses
of
a
rifle
scope
Конвейер,
власти
растят
офицеров
берсерков
An
assembly
line,
the
authorities
are
raising
berserker
officers
В
соцсетях
боты
для
масс
оставляют
зацепки
On
social
networks,
bots
for
the
masses
leave
clues
Пинцетом,
задев
умело
раздутое
эго
With
tweezers,
touching
the
deftly
inflated
ego
В
комментах
споры,
откуда
метнули
ракеты
Arguments
in
the
comments
about
where
the
missiles
were
launched
from
Отделы
штампуют
фэйки
как
будто
конфеты
Departments
churn
out
fakes
like
candy
Катетер
в
вену,
прямая
от
сердца
к
модему
A
catheter
in
the
vein,
a
direct
line
from
the
heart
to
the
modem
Стратеги
видят
успехи
и
делят
трофеи
Strategists
see
success
and
divide
the
trophies
Их
дети
встречают
утро
в
уютных
кофейнях
Their
children
greet
the
morning
in
cozy
coffee
houses
До
фени,
как
жить
без
света
в
подвале
неделю
They
don't
give
a
damn
about
how
to
live
without
light
in
a
basement
for
a
week
Партейка,
где
вместо
фишек
людские
резервы
A
game
of
party
politics,
where
instead
of
chips
there
are
human
reserves
Рецептов
готовых
нет,
но
не
прыгай
в
прицепы
There
are
no
ready-made
recipes,
but
don't
jump
on
the
bandwagon
Всецело
вникая
в
речи
глашатых
генсека
Fully
delving
into
the
speeches
of
the
General
Secretary's
heralds
Мир
сбрендил,
и
кто-то
строит
берлинскую
стену
The
world
has
gone
mad,
and
someone
is
building
a
Berlin
Wall
Но
мы
снесем
её
тихой
беседой
But
we
will
tear
it
down
with
a
quiet
conversation
Светлые
треки,
тёмное
время
Light
tracks,
dark
times
Через
помехи
и
километры
Through
interference
and
kilometers
Правильный
вектор,
мимо
всей
пропаганды
и
гнева,
The
right
vector,
past
all
the
propaganda
and
anger,
Это
проверка
на
человека
This
is
a
test
for
a
person
Светлые
треки,
тёмное
время
Light
tracks,
dark
times
Через
помехи
и
километры
Through
interference
and
kilometers
Правильный
вектор,
мимо
всей
пропаганды
и
гнева,
The
right
vector,
past
all
the
propaganda
and
anger,
Это
проверка
на
человека
This
is
a
test
for
a
person
Все
мы
мечтаем
лишь
встречать
друзей
All
we
want
is
to
meet
our friends
Что
сделать,
брат,
чтобы
избежать
потерь
What
to
do,
my
friend,
to
avoid
losses
Вновь
по
пятам
крадется
злая
тень
Once
again,
a
wicked
shadow
is
creeping
up
on
our
heels
Лететь
на
свет
или
блуждать
во
тьме
To
fly
to
the
light
or
wander
in
darkness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): руслан мухамедов, артём бровков, денис харлашин
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.