Paroles et traduction Krec - Рэп Нуар
Впитавший
звук
дождя
в
себя
навсегда
рэп
нуар
Rap
noir,
forever
absorbing
the
sound
of
rain
Вся
жизнь
игра
теней,
проверь
её
репертуар
All
life
is
a
play
of
shadows,
check
its
repertoire
Ан,
дё,
труа,
главная
роль
либо
лишь
пара
фраз
Un,
deux,
trois,
the
main
role
or
just
a
couple
of
phrases
Кто
в
этой
драме
ты
король,
бро
или
конокрад
Who
are
you
in
this
drama,
a
king,
bro,
or
a
horse
thief?
Впитавший
звук
дождя
в
себя
навсегда
рэп
нуар
Rap
noir,
forever
absorbing
the
sound
of
rain
Вся
жизнь
игра
теней,
проверь
её
репертуар
All
life
is
a
play
of
shadows,
check
its
repertoire
Ан,
дё,
труа,
главная
роль
либо
лишь
пара
фраз
Un,
deux,
trois,
the
main
role
or
just
a
couple
of
phrases
Кто
в
этой
драме
ты
палач,
бро
или
конокрад
Who
are
you
in
this
drama,
an
executioner,
bro,
or
a
horse
thief?
Хронометраж
расписан,
в
конце
ждёт
тёмный
экран
The
timing
is
scheduled;
a
dark
screen
awaits
at
the
end
Вникай,
книга
открыта,
главы
размыты
в
веках
Delve
in,
the
book
is
open,
chapters
blurred
over
the
centuries
Фьюз
как
декарт
пятый
декаф
выпив
ловит
сигнал
Fuse,
like
Descartes,
having
drunk
the
fifth
decaf,
catches
a
signal
Из
дальних
уголков,
чтобы
пропустить
сквозь
себя
From
distant
corners,
to
pass
it
through
himself
Гордость
слепа
и
совесть
шепчет,
мэн
не
засыпай
Pride
is
blind
and
conscience
whispers,
man,
don't
fall
asleep
Летя
по
серпантину
мыслей
в
стальном
слк
Flying
along
the
serpentine
of
thoughts
in
a
steel
SLK
Можешь
сыграть
на
курсах,
рискуй,
но
душу
не
ставь
You
can
play
at
the
races,
take
risks,
but
don't
bet
your
soul
Представь
как
репликант
в
груди
своей
прячет
кристалл
Imagine
a
replicant
hiding
a
crystal
in
his
chest
Выкинь
ски-пасс
на
небеса,
всё
что
завтра
мираж
Throw
your
ski
pass
to
the
heavens,
everything
tomorrow
is
a
mirage
Только
мы
съедем
персонал
приберет
в
номерах
Only
we
will
take
the
personnel,
they
will
clean
up
in
the
rooms
Сложно
принять
реальность,
заглянуть
фактам
в
глаза
It's
hard
to
accept
reality,
to
look
facts
in
the
eye
Кто
знает,
может
этот
трек
твой
последний
абзац
Who
knows,
maybe
this
track
is
your
last
paragraph
Мокрый
асфальт,
тонкая
грань,
патентованный
вайб
Wet
asphalt,
a
thin
line,
a
patented
vibe
В
окне
луна,
винтажный
пласт
на
потертый
слипмат
The
moon
in
the
window,
a
vintage
record
on
a
worn
slipmat
Снова
игла
проводит
кайф
через
темную
ткань
Again
the
needle
draws
the
buzz
through
a
dark
fabric
Веки
прикрыты,
рука
пишет
в
блокноте
диктант
Eyelids
are
closed,
hand
writes
dictation
in
a
notebook
Впитавший
звук
дождя
в
себя
навсегда
рэп
нуар
Rap
noir,
forever
absorbing
the
sound
of
rain
Вся
жизнь
игра
теней,
проверь
её
репертуар
All
life
is
a
play
of
shadows,
check
its
repertoire
Ан,
дё,
труа,
главная
роль
либо
лишь
пара
фраз
Un,
deux,
trois,
the
main
role
or
just
a
couple
of
phrases
Кто
в
этой
драме
ты
король,
бро
или
конокрад
Who
are
you
in
this
drama,
a
king,
bro,
or
a
horse
thief?
Впитавший
звук
дождя
в
себя
навсегда
рэп
нуар
Rap
noir,
forever
absorbing
the
sound
of
rain
Вся
жизнь
игра
теней,
проверь
её
репертуар
All
life
is
a
play
of
shadows,
check
its
repertoire
Ан,
дё,
труа,
главная
роль
либо
лишь
пара
фраз
Un,
deux,
trois,
the
main
role
or
just
a
couple
of
phrases
Кто
в
этой
драме
ты
палач,
бро
или
конокрад
Who
are
you
in
this
drama,
an
executioner,
bro,
or
a
horse
thief?
Частный
показ,
герои
детства
не
вышли
в
тираж
Private
screening,
childhood
heroes
haven't
retired
Помню
вчера,
но
не
живу
этим,
дичь
не
втирай
I
remember
yesterday,
but
I
don't
live
by
it,
don't
rub
that
nonsense
in
Тут
мастера
гнут
рамки
кадров,
в
почете
фриланс
Here,
the
masters
bend
the
frames
of
shots,
freelance
is
held
in
high
regard
Время
течёт
из
раны
струйкой
на
кончик
пера
Time
flows
from
the
wound
in
a
stream
onto
the
tip
of
the
pen
Йо
чекераут,
брачо
проверим
на
прочность
коннект
Yo,
check
it
out,
bro,
let's
test
the
strength
of
the
connection
Скрытый
тоннель
под
водопадом
в
отвесной
скале
A
hidden
tunnel
under
a
waterfall
in
a
sheer
cliff
Время
залечь
как
спрут
или
электрический
скат
Time
to
lie
low
like
an
octopus
or
an
electric
ray
Вычистить
спам
чтобы
вирус
страха
не
вычислил
склад
Clean
up
the
spam
so
that
the
fear
virus
doesn't
detect
the
warehouse
По
запчастям,
оптимизация,
хакнутый
софт
Piece
by
piece,
optimization,
hacked
software
Мощный
исо,
границы
матрицы,
задним
числом
Powerful
ISO,
the
boundaries
of
the
matrix,
retroactively
Рифма
в
висок,
фильмы
без
слов,
каноничный
раскол
Rhyme
to
the
temple,
silent
films,
canonical
schism
Цепи
угроз,
голодный
готэм,
горящий
поскот
Chains
of
threats,
a
hungry
Gotham,
burning
cattle
Хруст
новостной
ленты,
проектора
белым
лучом
The
crunch
of
the
newsfeed,
the
projector's
white
beam
Я
извожу
тоску
и
в
этом
бро
не
новичок
I'm
wasting
longing,
and
I'm
no
newbie
at
this,
bro
Время
течёт
в
ладони
чистым,
холодным
ручьём
Time
flows
into
the
palm
in
a
pure,
cold
stream
Почувствуй
его
силу
будто
бы
чьё-то
плечо
Feel
its
power
as
if
it
were
someone's
shoulder
Впитавший
звук
дождя
в
себя
навсегда
рэп
нуар
Rap
noir,
forever
absorbing
the
sound
of
rain
Вся
жизнь
игра
теней,
проверь
её
репертуар
All
life
is
a
play
of
shadows,
check
its
repertoire
Ан,
дё,
труа,
главная
роль
либо
лишь
пара
фраз
Un,
deux,
trois,
the
main
role
or
just
a
couple
of
phrases
Кто
в
этой
драме
ты
король,
бро
или
конокрад
Who
are
you
in
this
drama,
a
king,
bro,
or
a
horse
thief?
Впитавший
звук
дождя
в
себя
навсегда
рэп
нуар
Rap
noir,
forever
absorbing
the
sound
of
rain
Вся
жизнь
игра
теней,
проверь
её
репертуар
All
life
is
a
play
of
shadows,
check
its
repertoire
Ан,
дё,
труа,
главная
роль
либо
лишь
пара
фраз
Un,
deux,
trois,
the
main
role
or
just
a
couple
of
phrases
Кто
в
этой
драме
ты
палач,
бро
или
конокрад
Who
are
you
in
this
drama,
an
executioner,
bro,
or
a
horse
thief?
Тик
так,
тает
время
Tick-tock,
time
melts
away
Стрелки
бегут,
пока
мотор
кровь
качает
по
венам
The
hands
are
running
while
the
engine
pumps
blood
through
the
veins
Все
мы
на
системе
We
are
all
on
the
system
Ищем
лазейки,
чтобы
опять
обмануть
повседневность
Looking
for
loopholes
to
deceive
everyday
life
again
Тик
так,
тает
время
Tick-tock,
time
melts
away
Стрелки
бегут,
пока
мотор
кровь
качает
по
венам
The
hands
are
running
while
the
engine
pumps
blood
through
the
veins
Все
мы
на
системе
We
are
all
on
the
system
Ищем
лазейки
чтобы
опять
обмануть
повседневность
Looking
for
loopholes
to
deceive
everyday
life
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): руслан мухамедов, артём бровков
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.