Krec - Эфир - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Krec - Эфир




Эфир
Ether
Айда со мной через дворы,
Come walk the streets with me, girl,
Будто в прямой эфир - это эхо из нулевых, son.
Streaming live, an echo from the 2000s, babe.
Бок о бок лисы и львы, крысы и псы.
Side by side foxes and lions, rats and dogs.
Помни, что выживет тот, кто сыт сам.
Remember, only the ambitious will survive.
Айда со мной через дворы,
Come walk the streets with me, girl,
Будто в прямой эфир - это эхо из нулевых, son.
Streaming live, an echo from the 2000s, babe.
Бок о бок лисы и львы, крысы и псы.
Side by side foxes and lions, rats and dogs.
Помни, что выживет тот, кто сыт сам.
Remember, only the ambitious will survive.
Я ищу лазейки, чтобы выбраться из подземки, дядя.
I'm looking for a way out of this underground, sis.
Деньги не пахнут, дядя. Запишешь? - Диктую адрес.
Money doesn't smell, sis. Write this down? - Here's the address.
Боль всей бригады, как торнадо, поднимаю градус.
The pain of the gang, rising like a tornado, turning up the heat.
Улицы правды [груз за край, брат] и по стаканам.
Street truth [the burden's heavy, bro] and in glasses.
Глаза закапал музыкант, и чей сленг-дикий пазл.
Eyes dripping with music, and whose slang is a wild puzzle.
Условно классом выше массы - курсы выживания.
A class above the masses - survival lessons.
Красуюсь шрамом, зажигалка в кулак, сто к удару.
I wear my scar proudly, lighter in fist, ready to strike.
Восток фундамент Nice tent [туз] под эстакадой.
The East is the foundation, Nice tent [ace] under the overpass.
Дни листопадов, высекаю искру из припадков.
Days of falling leaves, striking sparks from seizures.
Гоним Степана в центр на Невский, как все стекались.
Let's drive Stepan to Nevsky Prospekt in the center, like everyone else.
Зафестивалить лист тетради в носке и с диктантом.
To turn a notebook page into a festival, worn and ready to write.
Быт настегает, если пацик достался костлявый.
Life hits hard when you're a skinny kid.
Многих спасали, чтобы завтра опять в те же грабли.
We've saved many, only to fall into the same old traps tomorrow.
Ведь свежая драма будоражит строкой по экрану.
After all, fresh drama excites with every line on the screen.
И вспоминая тех, кто канул подобно Икару.
Remembering those who fell like Icarus.
Проводим параллели, ищем надежный фарватер.
Drawing parallels, searching for a safe course.
Айда со мной через дворы,
Come walk the streets with me, girl,
Будто в прямой эфир, это эхо из нулевых, son.
Streaming live, an echo from the 2000s, babe.
Бок о бок лисы и львы, крысы и псы.
Side by side foxes and lions, rats and dogs.
Помни, что выживет тот, кто сыт сам.
Remember, only the ambitious will survive.
Айда со мной через дворы,
Come walk the streets with me, girl,
Будто в прямой эфир, это эхо из нулевых, son.
Streaming live, an echo from the 2000s, babe.
Бок о бок лисы и львы, крысы и псы.
Side by side foxes and lions, rats and dogs.
Помни, что выживет тот, кто сыт.
Remember, only the ambitious will survive.
Ищем ходы дабы добыть немного радости.
We search for ways to find a little joy.
Штиль мой латает парус и верит, что все наладится.
Stillness mends my sail and believes that everything will be fine.
Глотаем капсулы, веки как будто жалюзи медленно опускаются.
We swallow pills, eyelids like blinds slowly lowering.
Время нажать на паузу.
Time to press pause.
Голову в браузер прячем подобно страусу.
Hiding our heads in the browser like ostriches.
Лайки, репосты, статусы. Есть ли вопросы к Яндексу?
Likes, shares, statuses. Any questions for Yandex?
Сколько осталось? Старость, суставы, памперсы.
How much is left? Old age, joints, diapers.
Может пора на максимум жить, вон выйти из карцера.
Maybe it's time to live life to the fullest, to get out of prison.
Это мой пасмурный блог, welcome.
This is my gloomy blog, welcome.
Белку каждый второй ловил не только по лету.
Many a man chased the squirrel, not just in summer.
Два метра вниз лифт опускается титров - the end.
Two meters down the elevator descends, the credits - the end.
Тоннель, свет в конце или просто конец.
A tunnel, a light at the end, or just the end.
Пока сердце стучит, иду я.
As long as my heart beats, I'll keep going.
Откину любую дурь, чтобы не быть на поводу у неё.
I'll cast off all that nonsense, not to be led astray.
Друг, нас ждут Токио, Нью-Йорк, покер и Pérignon -
Bro, Tokyo, New York, poker and Pérignon await us -
Нужно только идти вперед, бро.
All we have to do is keep moving forward, man.
Айда со мной через дворы,
Come walk the streets with me, girl,
Будто в прямой эфир, это эхо из нулевых, son.
Streaming live, an echo from the 2000s, babe.
Бок о бок лисы и львы, крысы и псы.
Side by side foxes and lions, rats and dogs.
Помни, что выживет тот, кто сыт сам.
Remember, only the ambitious will survive.
Айда со мной через дворы,
Come walk the streets with me, girl,
Будто в прямой эфир, это эхо из нулевых, son.
Streaming live, an echo from the 2000s, babe.
Бок о бок лисы и львы, крысы и псы.
Side by side foxes and lions, rats and dogs.
Помни, что выживет тот, кто сыт.
Remember, only the ambitious will survive.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.