Krechet - Garten of Banban - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Krechet - Garten of Banban




Garten of Banban
Сад Банбана
Я правитель імперії своєї
Я правитель своей империи,
Битви втомлені, як їх ідеї
Битвы утомили, как и их идеи.
Garten of Banban daily
Garten of Banban daily,
Монстр був мені ненею
Монстр был моей нянькой.
Серце роздвоєних шляхів
Сердце на развилке дорог,
Божевільної людини розбитих мрій
Безумного человека разбитых грёз.
Ігнорувати неможливо, ти повір
Игнорировать невозможно, ты поверь,
Покликання цих внутрішніх подій
Зов этих внутренних событий.
В мені є монстри, як у Garten of Banban
Во мне есть монстры, как в Garten of Banban,
Сила мого духу сильніша сили ран
Сила моего духа сильнее боли ран.
В мені цей морок, як у Garten of Banban
Во мне эта тьма, как в Garten of Banban,
Та поки буду жити, буде жити мій храм
И пока буду жить я, будет жить мой храм.
Темний шепіт у моєму мозку
Тёмный шёпот в моей голове
Постійно переслідує маленький острів
Постоянно преследует маленький остров.
З глибокої чорнильної гидоти
Из глубокой чернильной мерзости
Радісно вклоняються істоти
Радостно взирают существа.
Куди б не повернувся, до чого б не був дотик
Куда бы ни повернулся, к чему бы ни прикоснулся,
Не почуваюся самотнім
Не чувствую себя одиноким.
Єдине, що лишається, коли я вдома
Единственное, что остаётся, когда я дома,
Зануритися в невідоме
Погрузиться в неизвестность.
В мені є монстри, як у Garten of Banban
Во мне есть монстры, как в Garten of Banban,
Сила мого духу сильніша сили ран
Сила моего духа сильнее боли ран.
В мені цей морок, як у Garten of Banban
Во мне эта тьма, как в Garten of Banban,
Та поки буду жити, буде жити мій храм
И пока буду жить я, будет жить мой храм.
Я стою на своєму, не маючи лиця
Я стою на своём, не имея лица,
Налаштований це довести до кінця
Настроен довести это до конца.
З мужністю піднімусь, за брамою піду
С мужеством поднимусь, за врата пойду,
Вона тут не одна, та не кликав я біду
Она здесь не одна, но не звал я беду.
Кожен кошмар, з яким я стикався
Каждый кошмар, с которым сталкивался,
Я робив другом своїм одразу
Я делал своим другом сразу.
І так все сказане вплив має на стан
И всё сказанное имеет влияние на состояние,
Моя сила буде вивільнена в Garten of Banban
Моя сила будет освобождена в Garten of Banban.
В мені є монстри, як у Garten of Banban
Во мне есть монстры, как в Garten of Banban,
В мені є монстри, як у Garten of Banban
Во мне есть монстры, как в Garten of Banban,
Сила мого духу сильніша сили ран
Сила моего духа сильнее боли ран.
В мені цей морок, як у Garten of Banban
Во мне эта тьма, как в Garten of Banban,
Та поки буду жити, буде жити мій храм
И пока буду жить я, будет жить мой храм.
В мені є монстри, як у Garten of Banban
Во мне есть монстры, как в Garten of Banban,
В мені є монстри, як у Garten of Banban
Во мне есть монстры, как в Garten of Banban,





Writer(s): A.i.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.