Paroles et traduction Krechet - Вила
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Сів
тихо,
як
сова
на
бук
(сова
на
бук)
Sitting
quietly,
like
an
owl
on
a
beech
(owl
on
a
beech)
Рот
у
швах,
ніби
слова
табу
(слова
табу)
Mouth
sewn
shut,
words
are
taboo
(words
are
taboo)
Із
картоном
йде
табун,
вперед
With
cardboard,
a
herd
goes
forward
Раз
на
Пасху,
це
парад
планет
Once
on
Easter,
this
is
a
parade
of
planets
Хотів
плече,
а
дружба
очерет
Wanted
a
shoulder,
but
friendship
is
a
reed
Настрій
в
лавці
антикваріат
Mood
in
the
shop
is
an
antique
Per
aspera
ad
astra,
що?
Per
aspera
ad
astra,
what?
Амулет
для
немовлят
Amulet
for
infants
(Амулет
для
немовлят)
(Amulet
for
infants)
Метелики
перестають
махати
крилами
Butterflies
stop
flapping
their
wings
Матері
ховають
сльози
під
хустинами
Mothers
hide
tears
under
handkerchiefs
На
папір,
тварино,
відпусти
мене
On
paper,
beast,
let
me
go
Ти
обираєш
рай,
де
варта
з
вилами
You
choose
paradise,
where
guards
stand
with
pitchforks
(Ти
обираєш
рай,
де
варта
з
вилами)
(You
choose
paradise,
where
guards
stand
with
pitchforks)
Досить
нам
парити
цю
біжутерію
Enough
of
us
soaring
this
trinket
Даси
нам
руку
- поріжу
артерію
Give
us
your
hand
- I'll
cut
your
artery
Немає
сили?
Є
брудні
схили
No
strength?
There
are
dirty
slopes
Вила,
вила!
Від
колиски
до
могили
Pitchfork,
pitchfork!
From
cradle
to
the
grave
Досить
нам
парити
цю
біжутерію
Enough
of
us
soaring
this
trinket
Даси
нам
руку
- поріжу
артерію
Give
us
your
hand
- I'll
cut
your
artery
Немає
сили?
Є
брудні
схили
No
strength?
There
are
dirty
slopes
Вила,
вила!
Від
колиски
до
могили
Pitchfork,
pitchfork!
From
cradle
to
the
grave
Не
треба
ручки,
в
мене
є
перо
No
need
for
a
pen,
I
have
a
feather
Пишу,
як
думаю,
у
жилах
чорна
кров
I
write
what
I
think,
black
blood
in
my
veins
У
тебе
забагато
місця
під
ребром
You
have
too
much
space
under
your
ribs
Так
і
не
вийшло
жити
із
добром
(сука
не
вийшло)
It
didn't
work
out
living
with
goodness
(bitch
it
didn't
work
out)
Не
прохожу
повз,
сильний
мій
народ
I
don't
pass
by,
my
people
are
strong
Хоче
мою
плоть
голодний
койот
A
hungry
coyote
wants
my
flesh
Дихає
в
чоло,
очі
наче
скло
Breathes
down
my
neck,
eyes
like
glass
Я
у
ковдрі,
не
віддам
йому
своє
тепло
I'm
under
a
blanket,
I
won't
give
him
my
warmth
Тут
у
стін
є
вуха,
та
у
них
беруші
Here
the
walls
have
ears,
but
they
have
earplugs
І
не
чути,
як
благають
наші
душі
And
you
can't
hear
how
our
souls
beg
Із
кишені
слово
потягнули
миші
Mice
have
dragged
a
word
out
of
my
pocket
Лишні
закони
у
тунелях
тиші
Extra
laws
in
tunnels
of
silence
Досить
нам
парити
цю
біжутерію
Enough
of
us
soaring
this
trinket
Даси
нам
руку
- поріжу
артерію
Give
us
your
hand
- I'll
cut
your
artery
Немає
сили?
Є
брудні
схили
No
strength?
There
are
dirty
slopes
Вила,
вила!
Від
колиски
до
могили
Pitchfork,
pitchfork!
From
cradle
to
the
grave
Досить
нам
парити
цю
біжутерію
Enough
of
us
soaring
this
trinket
Даси
нам
руку
- поріжу
артерію
Give
us
your
hand
- I'll
cut
your
artery
Немає
сили?
Є
брудні
схили
No
strength?
There
are
dirty
slopes
Вила,
вила!
Від
колиски
до
могили
(до
могили)
Pitchfork,
pitchfork!
From
cradle
to
the
grave
(to
the
grave)
Від
колиски
до
могили
From
cradle
to
the
grave
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Krechet
Album
Bristol
date de sortie
19-03-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.