Krechet - Вила - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Krechet - Вила




Вила
Pitchfork
Сів тихо, як сова на бук (сова на бук)
Sitting quietly, like an owl on a beech (owl on a beech)
Рот у швах, ніби слова табу (слова табу)
Mouth sewn shut, words are taboo (words are taboo)
Із картоном йде табун, вперед
With cardboard, a herd goes forward
Раз на Пасху, це парад планет
Once on Easter, this is a parade of planets
Хотів плече, а дружба очерет
Wanted a shoulder, but friendship is a reed
Настрій в лавці антикваріат
Mood in the shop is an antique
Per aspera ad astra, що?
Per aspera ad astra, what?
Амулет для немовлят
Amulet for infants
(Амулет для немовлят)
(Amulet for infants)
Метелики перестають махати крилами
Butterflies stop flapping their wings
Матері ховають сльози під хустинами
Mothers hide tears under handkerchiefs
На папір, тварино, відпусти мене
On paper, beast, let me go
Ти обираєш рай, де варта з вилами
You choose paradise, where guards stand with pitchforks
(Ти обираєш рай, де варта з вилами)
(You choose paradise, where guards stand with pitchforks)
Досить нам парити цю біжутерію
Enough of us soaring this trinket
Даси нам руку - поріжу артерію
Give us your hand - I'll cut your artery
Немає сили? Є брудні схили
No strength? There are dirty slopes
Вила, вила! Від колиски до могили
Pitchfork, pitchfork! From cradle to the grave
Досить нам парити цю біжутерію
Enough of us soaring this trinket
Даси нам руку - поріжу артерію
Give us your hand - I'll cut your artery
Немає сили? Є брудні схили
No strength? There are dirty slopes
Вила, вила! Від колиски до могили
Pitchfork, pitchfork! From cradle to the grave
Не треба ручки, в мене є перо
No need for a pen, I have a feather
Пишу, як думаю, у жилах чорна кров
I write what I think, black blood in my veins
У тебе забагато місця під ребром
You have too much space under your ribs
Так і не вийшло жити із добром (сука не вийшло)
It didn't work out living with goodness (bitch it didn't work out)
Не прохожу повз, сильний мій народ
I don't pass by, my people are strong
Хоче мою плоть голодний койот
A hungry coyote wants my flesh
Дихає в чоло, очі наче скло
Breathes down my neck, eyes like glass
Я у ковдрі, не віддам йому своє тепло
I'm under a blanket, I won't give him my warmth
Тут у стін є вуха, та у них беруші
Here the walls have ears, but they have earplugs
І не чути, як благають наші душі
And you can't hear how our souls beg
Із кишені слово потягнули миші
Mice have dragged a word out of my pocket
Лишні закони у тунелях тиші
Extra laws in tunnels of silence
Досить нам парити цю біжутерію
Enough of us soaring this trinket
Даси нам руку - поріжу артерію
Give us your hand - I'll cut your artery
Немає сили? Є брудні схили
No strength? There are dirty slopes
Вила, вила! Від колиски до могили
Pitchfork, pitchfork! From cradle to the grave
Досить нам парити цю біжутерію
Enough of us soaring this trinket
Даси нам руку - поріжу артерію
Give us your hand - I'll cut your artery
Немає сили? Є брудні схили
No strength? There are dirty slopes
Вила, вила! Від колиски до могили (до могили)
Pitchfork, pitchfork! From cradle to the grave (to the grave)
Від колиски до могили
From cradle to the grave





Writer(s): Krechet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.