Paroles et traduction Krechet - Вила
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Сів
тихо,
як
сова
на
бук
(сова
на
бук)
Сижу
тихо,
как
сова
на
буке
(сова
на
буке)
Рот
у
швах,
ніби
слова
табу
(слова
табу)
Рот
на
замке,
будто
слова
табу
(слова
табу)
Із
картоном
йде
табун,
вперед
С
картоном
идёт
толпа,
вперёд
Раз
на
Пасху,
це
парад
планет
Раз
на
Пасху,
это
парад
планет
Хотів
плече,
а
дружба
очерет
Хотел
плечо
подставить,
а
дружба
- камыш
Настрій
в
лавці
антикваріат
Настроение,
как
в
лавке
антиквариата
Per
aspera
ad
astra,
що?
Per
aspera
ad
astra,
что?
Амулет
для
немовлят
Амулет
для
младенцев
(Амулет
для
немовлят)
(Амулет
для
младенцев)
Метелики
перестають
махати
крилами
Бабочки
перестают
махать
крыльями
Матері
ховають
сльози
під
хустинами
Матери
прячут
слёзы
под
платками
На
папір,
тварино,
відпусти
мене
На
бумаге,
животное,
отпусти
меня
Ти
обираєш
рай,
де
варта
з
вилами
Ты
выбираешь
рай,
где
стража
с
вилами
(Ти
обираєш
рай,
де
варта
з
вилами)
(Ты
выбираешь
рай,
где
стража
с
вилами)
Досить
нам
парити
цю
біжутерію
Хватит
нам
парить
эту
бижутерию
Даси
нам
руку
- поріжу
артерію
Дашь
мне
руку
- перережу
артерию
Немає
сили?
Є
брудні
схили
Нет
сил?
Есть
грязные
склоны
Вила,
вила!
Від
колиски
до
могили
Вилы,
вилы!
От
колыбели
до
могилы
Досить
нам
парити
цю
біжутерію
Хватит
нам
парить
эту
бижутерию
Даси
нам
руку
- поріжу
артерію
Дашь
мне
руку
- перережу
артерию
Немає
сили?
Є
брудні
схили
Нет
сил?
Есть
грязные
склоны
Вила,
вила!
Від
колиски
до
могили
Вилы,
вилы!
От
колыбели
до
могилы
Не
треба
ручки,
в
мене
є
перо
Не
нужна
мне
твоя
рука,
у
меня
есть
перо
Пишу,
як
думаю,
у
жилах
чорна
кров
Пишу,
как
думаю,
в
жилах
чёрная
кровь
У
тебе
забагато
місця
під
ребром
У
тебя
слишком
много
места
под
ребрами
Так
і
не
вийшло
жити
із
добром
(сука
не
вийшло)
Так
и
не
получилось
жить
с
добром
(сука,
не
вышло)
Не
прохожу
повз,
сильний
мій
народ
Не
прохожу
мимо,
сильный
мой
народ
Хоче
мою
плоть
голодний
койот
Хочет
мою
плоть
голодный
койот
Дихає
в
чоло,
очі
наче
скло
Дышит
в
лоб,
глаза
словно
стекло
Я
у
ковдрі,
не
віддам
йому
своє
тепло
Я
в
одеяле,
не
отдам
ему
своё
тепло
Тут
у
стін
є
вуха,
та
у
них
беруші
Здесь
у
стен
есть
уши,
но
у
них
беруши
І
не
чути,
як
благають
наші
душі
И
не
слышно,
как
молят
наши
души
Із
кишені
слово
потягнули
миші
Из
кармана
слово
утащили
мыши
Лишні
закони
у
тунелях
тиші
Лишние
законы
в
туннелях
тишины
Досить
нам
парити
цю
біжутерію
Хватит
нам
парить
эту
бижутерию
Даси
нам
руку
- поріжу
артерію
Дашь
мне
руку
- перережу
артерию
Немає
сили?
Є
брудні
схили
Нет
сил?
Есть
грязные
склоны
Вила,
вила!
Від
колиски
до
могили
Вилы,
вилы!
От
колыбели
до
могилы
Досить
нам
парити
цю
біжутерію
Хватит
нам
парить
эту
бижутерию
Даси
нам
руку
- поріжу
артерію
Дашь
мне
руку
- перережу
артерию
Немає
сили?
Є
брудні
схили
Нет
сил?
Есть
грязные
склоны
Вила,
вила!
Від
колиски
до
могили
(до
могили)
Вилы,
вилы!
От
колыбели
до
могилы
(до
могилы)
Від
колиски
до
могили
От
колыбели
до
могилы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Krechet
Album
Bristol
date de sortie
19-03-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.