Krechet - Мікроби - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Krechet - Мікроби




Мікроби
Microbes
Мікроби назовні, зависають, як софт мій
Microbial forces hang outside, suspended like my software
Залипають на Sotheby's
They linger at Sotheby's
В ямі сяйво - сюрприз
A surprise in the squalor's glow
Ніби занесли в black list
Like they got blacklisted
Пав міст
The bridge collapsed
Доля терорист
Fate, the terrorist
Ти у грі турист
You're a tourist in this game
Нам так похуй, що там в тебе
We couldn't care less about your business
Тут свої проблеми
We've got our own troubles
Тут червоне небо
The sky here is red
Ми своїх не продаємо
We don't sell our own
Ми своїх не придаємо
We don't betray our own
В мене все таємно
Everything's a secret to me
Я, як демон
I'm like a demon
Твою душу мені треба
I need your soul
Моя музика твій тремор
My music is your tremor
Я з утроби, де усі мікроби, схильні до жадоби
I come from the womb, where all the microbes, they crave
Зовні дуже добрі, а на ділі зомбі
Outwardly, they seem kind, but they're zombies
Ніби тлінні пломби
Like weak fillings
Неміцні, як сон мій
As fragile as my sleep
Я з утроби, де усі мікроби, схильні до жадоби
I come from the womb, where all the microbes, they crave
Зовні дуже добрі, а на ділі зомбі
Outwardly, they seem kind, but they're zombies
Ніби тлінні пломби
Like weak fillings
Неміцні, як сон мій
As fragile as my sleep
Спитай у цього з екрану
Ask this guy on the screen
Почому їбало?
How much for that face?
В минулому всі проби
All the trials in the past
Мікроби лягають у гроби
The microbes lay down in graves
І все, що ними зроблено здохне
And everything they've done will die
На зміну прийдуть нові
New ones will take their place
В цирку нова партія уродів
A new batch of freaks at the circus
Метелики вони, живуть лише сезонно
They're butterflies, they only live seasonally
З кокону так рідко лізе щось достойне
Something worthy rarely emerges from the cocoon
В мене є Domestos на кожного мікроба
I have Domestos for every microbe
І через кілька років
And in a few years
Їх згадають, як клоунів
They'll be remembered as clowns
Шо ви там?
What's up with you guys?
Цікаві вам такі алегорії?
Are you interested in these allegories?
Чи вам води з великої утроби?
Or do you want some water from the great womb?
Я з утроби, де усі мікроби, схильні до жадоби
I come from the womb, where all the microbes, they crave
Зовні дуже добрі, а на ділі зомбі
Outwardly, they seem kind, but they're zombies
Ніби тлінні пломби
Like weak fillings
Неміцні, як сон мій
As fragile as my sleep
Я з утроби, де усі мікроби, схильні до жадоби
I come from the womb, where all the microbes, they crave
Зовні дуже добрі, а на ділі зомбі
Outwardly, they seem kind, but they're zombies
Ніби тлінні пломби
Like weak fillings
Неміцні, як сон мій
As fragile as my sleep





Writer(s): Krechet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.