Krechet - Не про дружбу - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Krechet - Не про дружбу




Не про дружбу
Not About Friendship
Так сильно закружляли, та не на каруселі
We were spinning so fast, but not on a carousel
Ми тут не насильно, не на пару серій
We're not here against our will, not for a few episodes
Ще один світанок, і дружба у минулому
Another dawn, and friendship is a thing of the past
Всі наші цитати, в'їдаються у голову
All our quotes are etched into our brains
Ніч усю потратили, для майбутніх згадок
We spent the whole night making future memories
Біле сухе знищили, біля палісаду (палі-палі-саду)
We drank all the white wine, by the fence (fence-fence-fence)
Ми не знали світла, лише дим в повітря
We didn't see the light, just smoke in the air
Я не міг повірити, що між нами витвір
I couldn't believe that we created something together
Ми не про дружбу
We're not about friendship
Погляд на максимум, пояс на душу
Eyes at full blast, belt around your soul
Кроси в калюжі, дощ змиє туш їй
Sneakers in a puddle, rain will wash away your mascara
Ми все порушили, губи зсушені
We broke everything, our lips are parched
Ми само-заручники
We're self-hostages
Серця в наручники
Hearts in handcuffs
Ми не про дружбу е-е-е-е
We're not about friendship, no-o-o-o
(пояс на душу із тим кого любиш)
(belt around your soul with the one you love)
Ми! Ми не про дружбу е-е-е-е
We! We're not about friendship, no-o-o-o
(ми само-заручники, серця в наручники)
(we're self-hostages, hearts in handcuffs)
Погляди наші - літаки камікадзе
Our gazes are kamikaze planes
Ми разом поза законом гравітації
Together, we're outlaws of gravity
Відчуваю вібрації, влучили стріли
I feel the vibrations, the arrows hit
Купідон на пенсії, та цілить уміло
Cupid's retired, but he's still a good shot
Ти не зі стерв, що хочуть зелені
You're not one of those girls who want green
Ти, як Дністер - на хвилях шалених
You're like the Dniester River - on crazy waves
Я бачу одразу мотиви, бажання (мотиви бажання)
I see your motives, your desires (motives, desires)
Ми не про дружбу, ми про кохання
We're not about friendship, we're about love
Ми не про дружбу
We're not about friendship
Погляд на максимум, пояс на душу
Eyes at full blast, belt around your soul
Кроси в калюжі, дощ змиє туш їй
Sneakers in a puddle, rain will wash away your mascara
Ми все порушили, губи зсушені
We broke everything, our lips are parched
Ми само-заручники
We're self-hostages
Серця в наручники
Hearts in handcuffs
Ми не про дружбу е-е-е-е
We're not about friendship, no-o-o-o
(пояс на душу із тим кого любиш)
(belt around your soul with the one you love)
Ми! Ми не про дружбу е-е-е-е
We! We're not about friendship, no-o-o-o
(ми само-заручники, серця в наручники)
(we're self-hostages, hearts in handcuffs)
Ми не про дружбу е-е-е-е
We're not about friendship, no-o-o-o
(пояс на душу із тим кого любиш)
(belt around your soul with the one you love)
Ми! Ми не про дружбу е-е-е-е
We! We're not about friendship, no-o-o-o
(ми само-заручники, серця в наручники)
(we're self-hostages, hearts in handcuffs)
Ла-ла-л-лаа-ла-ла-ла-л-лаа-ла
La-la-l-laa-la-la-la-l-laa-la
Ла-ла-л-лаа-ла-ла-ла-л-лаа-ла
La-la-l-laa-la-la-la-l-laa-la
Ла-ла-л-лаа-ла-ла-ла-л-лаа-ла
La-la-l-laa-la-la-la-l-laa-la
Ла-ла-л-лаа-ла-ла-ла-л-лаа-ла
La-la-l-laa-la-la-la-l-laa-la





Writer(s): Krechet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.