Paroles et traduction Krechet - Не про дружбу
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Не про дружбу
Not About Friendship
Так
сильно
закружляли,
та
не
на
каруселі
We
were
spinning
so
fast,
but
not
on
a
carousel
Ми
тут
не
насильно,
не
на
пару
серій
We're
not
here
against
our
will,
not
for
a
few
episodes
Ще
один
світанок,
і
дружба
у
минулому
Another
dawn,
and
friendship
is
a
thing
of
the
past
Всі
наші
цитати,
в'їдаються
у
голову
All
our
quotes
are
etched
into
our
brains
Ніч
усю
потратили,
для
майбутніх
згадок
We
spent
the
whole
night
making
future
memories
Біле
сухе
знищили,
біля
палісаду
(палі-палі-саду)
We
drank
all
the
white
wine,
by
the
fence
(fence-fence-fence)
Ми
не
знали
світла,
лише
дим
в
повітря
We
didn't
see
the
light,
just
smoke
in
the
air
Я
не
міг
повірити,
що
між
нами
витвір
I
couldn't
believe
that
we
created
something
together
Ми
не
про
дружбу
We're
not
about
friendship
Погляд
на
максимум,
пояс
на
душу
Eyes
at
full
blast,
belt
around
your
soul
Кроси
в
калюжі,
дощ
змиє
туш
їй
Sneakers
in
a
puddle,
rain
will
wash
away
your
mascara
Ми
все
порушили,
губи
зсушені
We
broke
everything,
our
lips
are
parched
Ми
само-заручники
We're
self-hostages
Серця
в
наручники
Hearts
in
handcuffs
Ми
не
про
дружбу
е-е-е-е
We're
not
about
friendship,
no-o-o-o
(пояс
на
душу
із
тим
кого
любиш)
(belt
around
your
soul
with
the
one
you
love)
Ми!
Ми
не
про
дружбу
е-е-е-е
We!
We're
not
about
friendship,
no-o-o-o
(ми
само-заручники,
серця
в
наручники)
(we're
self-hostages,
hearts
in
handcuffs)
Погляди
наші
- літаки
камікадзе
Our
gazes
are
kamikaze
planes
Ми
разом
поза
законом
гравітації
Together,
we're
outlaws
of
gravity
Відчуваю
вібрації,
влучили
стріли
I
feel
the
vibrations,
the
arrows
hit
Купідон
на
пенсії,
та
цілить
уміло
Cupid's
retired,
but
he's
still
a
good
shot
Ти
не
зі
стерв,
що
хочуть
зелені
You're
not
one
of
those
girls
who
want
green
Ти,
як
Дністер
- на
хвилях
шалених
You're
like
the
Dniester
River
- on
crazy
waves
Я
бачу
одразу
мотиви,
бажання
(мотиви
бажання)
I
see
your
motives,
your
desires
(motives,
desires)
Ми
не
про
дружбу,
ми
про
кохання
We're
not
about
friendship,
we're
about
love
Ми
не
про
дружбу
We're
not
about
friendship
Погляд
на
максимум,
пояс
на
душу
Eyes
at
full
blast,
belt
around
your
soul
Кроси
в
калюжі,
дощ
змиє
туш
їй
Sneakers
in
a
puddle,
rain
will
wash
away
your
mascara
Ми
все
порушили,
губи
зсушені
We
broke
everything,
our
lips
are
parched
Ми
само-заручники
We're
self-hostages
Серця
в
наручники
Hearts
in
handcuffs
Ми
не
про
дружбу
е-е-е-е
We're
not
about
friendship,
no-o-o-o
(пояс
на
душу
із
тим
кого
любиш)
(belt
around
your
soul
with
the
one
you
love)
Ми!
Ми
не
про
дружбу
е-е-е-е
We!
We're
not
about
friendship,
no-o-o-o
(ми
само-заручники,
серця
в
наручники)
(we're
self-hostages,
hearts
in
handcuffs)
Ми
не
про
дружбу
е-е-е-е
We're
not
about
friendship,
no-o-o-o
(пояс
на
душу
із
тим
кого
любиш)
(belt
around
your
soul
with
the
one
you
love)
Ми!
Ми
не
про
дружбу
е-е-е-е
We!
We're
not
about
friendship,
no-o-o-o
(ми
само-заручники,
серця
в
наручники)
(we're
self-hostages,
hearts
in
handcuffs)
Ла-ла-л-лаа-ла-ла-ла-л-лаа-ла
La-la-l-laa-la-la-la-l-laa-la
Ла-ла-л-лаа-ла-ла-ла-л-лаа-ла
La-la-l-laa-la-la-la-l-laa-la
Ла-ла-л-лаа-ла-ла-ла-л-лаа-ла
La-la-l-laa-la-la-la-l-laa-la
Ла-ла-л-лаа-ла-ла-ла-л-лаа-ла
La-la-l-laa-la-la-la-l-laa-la
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Krechet
Album
Bristol
date de sortie
19-03-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.