Paroles et traduction Krechet - Райдуга
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Маєш
запитання?
Як
воно
є
відповім
You
have
a
question?
How
is
it?
I'll
answer
Слова
на
вітер
не
кидаю,
там
вже
твої
I
don't
throw
words
to
the
wind,
there
are
yours
already
Розбудив
в
мені
китів,
із
інших
світів
Awakened
the
whales
in
me,
from
other
worlds
Ти
поклав
все
на
зеро,
я
б
так
не
хотів
You
put
everything
at
zero,
I
wouldn't
want
to
Час
покаже
що
куди,
це
вбиває
- нікотин
Time
will
tell
where
what
is,
it
kills
- nicotine
Це
сиділо
довго
посеред
лоткових
стін
It
sat
there
for
a
long
time
amidst
the
lotok
walls
Можливо
райдуга
далеко
не
тих
кольорів
(не
тих
кольорів)
Perhaps
the
rainbow
is
far
from
those
colors
(not
those
colors)
Можливо
навіть
не
існує
моїх
тобі
слів
(моїх
тобі
слів)
Maybe
even
my
words
don't
exist
for
you
(my
words
to
you)
Всі
наші
мутки
загубилися
серед
дворів
(серед
дворів)
Our
troubles
got
lost
in
the
courtyards
(in
the
courtyards)
Я
далі
пишу
це
бітло
так,
наче
захворів
I
keep
writing
this
bitlo
like
I'm
sick
Можливо
райдуга
далеко
не
тих
кольорів
(не
тих
кольорів)
Perhaps
the
rainbow
is
far
from
those
colors
(not
those
colors)
Можливо
навіть
не
існує
моїх
тобі
слів
(моїх
тобі
слів)
Maybe
even
my
words
don't
exist
for
you
(my
words
to
you)
Всі
наші
мутки
загубилися
серед
дворів
(серед
дворів)
Our
troubles
got
lost
in
the
courtyards
(in
the
courtyards)
Я
далі
пишу
це
бітло
так,
наче
захворів
I
keep
writing
this
bitlo
like
I'm
sick
Забрав
душу
карантин,
темінь
за
губами
The
quaratine
took
my
soul
away,
darkness
behind
my
lips
Мертвих
збільшилось
клітин
і
солодкі
рани
The
dead
increased
by
cells
and
sweet
wounds
Ми
йдемо
до
біса,
пахне,
як
Меліса
We
go
to
the
devil,
it
smells
like
Melissa
Ой,
у
тебе
на
очах
падає
завіса
Oh,
a
curtain
falls
before
your
eyes
Солодкий
туман,
лине
по
хатам
Sweet
fog,
flying
through
homes
Ти
хотіла
більшого?
Йди
по
головам
Did
you
want
more?
Go
over
the
heads
Думка
- ураган,
треба
записати
Thought
- a
hurricane,
I
need
to
write
it
down
Хай
собаки
лають
мій
йде
караван
Let
the
dogs
bark,
my
caravan
is
leaving
Можливо
райдуга
далеко
не
тих
кольорів
(не
тих
кольорів)
Perhaps
the
rainbow
is
far
from
those
colors
(not
those
colors)
Можливо
навіть
не
існує
моїх
тобі
слів
(моїх
тобі
слів)
Maybe
even
my
words
don't
exist
for
you
(my
words
to
you)
Всі
наші
мутки
загубилися
серед
дворів
(серед
дворів)
Our
troubles
got
lost
in
the
courtyards
(in
the
courtyards)
Я
далі
пишу
це
бітло
так,
наче
захворів
I
keep
writing
this
bitlo
like
I'm
sick
Можливо
райдуга
далеко
не
тих
кольорів
(не
тих
кольорів)
Perhaps
the
rainbow
is
far
from
those
colors
(not
those
colors)
Можливо
навіть
не
існує
моїх
тобі
слів
(моїх
тобі
слів)
Maybe
even
my
words
don't
exist
for
you
(my
words
to
you)
Всі
наші
мутки
загубилися
серед
дворів
(серед
дворів)
Our
troubles
got
lost
in
the
courtyards
(in
the
courtyards)
Я
далі
пишу
це
бітло
так,
наче
захворів
I
keep
writing
this
bitlo
like
I'm
sick
Можливо
райдуга
далеко
не
тих
кольорів
(не
тих
кольорів)
Perhaps
the
rainbow
is
far
from
those
colors
(not
those
colors)
Можливо
навіть
не
існує
моїх
тобі
слів
(моїх
тобі
слів)
Maybe
even
my
words
don't
exist
for
you
(my
words
to
you)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Krechet
Album
Bristol
date de sortie
19-03-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.