Krechet - Сюр - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Krechet - Сюр




Сюр
Surreal
Дивлю у вікно - за ним абсурд
I look out the window - there's absurdity outside
В небі пролітає двадцять сьомий СУ
A Su-27 flies in the sky
Ніби пролетарій, як м'ясо на війну
Like a proletarian, like meat for war
Він гуманітарій, технар у ЗСУ
He's a humanist, a techie in the Armed Forces
Ментальність унікальна, сам аналізуй
A unique mentality, analyze it yourself
Його цілують, як ікону - на вечерю хуй
They kiss him like an icon - fuck you for dinner
Не цінують волю там, душа бідніє
They don't value freedom there, the soul is getting poorer
Їм би видавити пострадянський гній
They should squeeze out the post-Soviet pus
Я живу у сюррі, де чума
I live in surrealism, where there is plague
Я живу у сюррі, де війна
I live in surrealism, where there is war
Я живу у сюррі, дивина
I live in surrealism, wonder
Я зібрав бабла і купив собі ствола
I saved up some cash and bought myself a gun
Щоб усіх єбланів
To f**k all the freaks
Ей та, ей та, ей та, та
Hey baby, hey baby, hey baby, yeah
Та, та. Та, та
Yeah, yeah. Yeah, yeah
Ей та, ей та, ей та, та
Hey baby, hey baby, hey baby, yeah
Та, та. Сюрр
Yeah, yeah. Surreal
Ей та, ей та, ей та, та
Hey baby, hey baby, hey baby, yeah
Та, та. Та, та
Yeah, yeah. Yeah, yeah
Ей та, ей та, ей та, та
Hey baby, hey baby, hey baby, yeah
Та, та. Сюрр
Yeah, yeah. Surreal
Образився би той Тарас, що написав нам кобзаря
Taras, who wrote us the Kobzar, would be offended
Як б знав, що паничі державу зраджують за хабаря
If he knew that the gentlemen betray the state for a bribe
Кожен в ЄС гаразд думки у твітер, срати меми
Everyone in the EU thinks well in Twitter, posts memes
Закрийте хоч єбало, як не можете нам небо
At least shut your mouths, since you can't close the sky for us
Олігарху, що вилетів з країни до подій
An oligarch who left the country before the events
Повезло, що не був в повітрі привид Києва
He was lucky not to be in the air with the Ghost of Kiev
Вже ніби двадцять другий рік і світ свідомий
It's like the twenty-second year and the world is conscious
Але для українців на порозі тридцять сьомий
But for Ukrainians on the threshold is the thirty-seventh
Я живу у сюррі, де чума
I live in surrealism, where there is plague
Я живу у сюррі, де війна
I live in surrealism, where there is war
Я живу у сюррі, дивина
I live in surrealism, wonder
Я зібрав бабла і купив собі ствола
I saved up some cash and bought myself a gun
Щоб усіх єбланів
To f**k all the freaks
Ей та, ей та, ей та, та
Hey baby, hey baby, hey baby, yeah
Та, та. Та, та
Yeah, yeah. Yeah, yeah
Ей та, ей та, ей та, та
Hey baby, hey baby, hey baby, yeah
Та, та. Сюрр
Yeah, yeah. Surreal
Ей та, ей та, ей та, та
Hey baby, hey baby, hey baby, yeah
Та, та. Та, та
Yeah, yeah. Yeah, yeah
Ей та, ей та, ей та, та
Hey baby, hey baby, hey baby, yeah
Та, та
Yeah, yeah





Writer(s): Krechet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.