Paroles et traduction Krechet - Тікаль
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Твої
сітчатки
у
полоні
хмар
Your
retinas
are
covered
in
clouds
Ворон
бачить,
ніби
в
нього
ВАР
Raven
sees,
as
if
he
has
a
WAR
Я
не
Аллен
Карр,
пускаю
пар
I'm
not
Allen
Carr,
I'm
blowing
off
steam
Шаман
зробив
мені
відвар
із
трав
The
shaman
made
me
a
herbal
decoction
Не
бреши
собі,
правда
тече
у
жилах
Don't
lie
to
yourself,
the
truth
flows
in
the
veins
На
що
ти
готовий
заради
блага?
What
are
you
ready
to
do
for
the
sake
of
good?
Тут
не
диво-край,
послухай
вила
This
is
not
a
wonderland,
listen
to
the
howls
Я
не
мангуст,
але
я
проти
Нага
I'm
not
a
mongoose,
but
I'm
against
the
Naga
Цвинтар
буде
школою
і
ВУЗ-ом
The
cemetery
will
be
the
school
and
the
university
Година
не
пісок,
вона
як
муза
An
hour
is
not
sand,
it
is
like
a
muse
Не
бачу
плюс,
сота
туса
з
тус
I
do
not
see
a
plus,
a
hundredth
party
out
of
a
hundred
На
ній
сарна,
варто
принести
дуст
There
is
a
doe
on
it,
it
is
worth
bringing
dust
Хто
садівник
у
цій
теплиці?
Who
is
the
gardener
in
this
greenhouse?
Фрукти
поїв
жук,
їх
жаль
The
fruits
were
eaten
by
the
bug,
it's
a
pity
Тепер
лиш
вітер
носить
таємниці
Now
only
the
wind
carries
secrets
Міста
під
назвою
Тікаль
Cities
called
Tikal
На
голову
чорну
вуаль
Black
veil
on
his
head
Саунд
- плакучий
скрипаль
Sound
- crying
violinist
Шлях
лише
вертикаль
The
path
is
only
vertical
Моя
домівка
- Тікаль
My
home
is
Tikal
На
голову
чорну
вуаль
Black
veil
on
his
head
Саунд
- плакучий
скрипаль
Sound
- crying
violinist
Шлях
лише
вертикаль
The
path
is
only
vertical
Моя
домівка
- Тікаль
My
home
is
Tikal
Дощем
омило
минулого
слід
Rain
washed
away
the
traces
of
the
past
За
шкірою
і
любов,
і
СНІД
Behind
the
skin
both
love
and
AIDS
У
людей
не
під
ногами
сніг
People
don't
have
snow
under
their
feet
Ночі
без
снів,
вірші
без
слів
Nights
without
dreams,
poems
without
words
Рідина
не
вічна
- змертвіла
The
liquid
is
not
eternal
- it
has
died
Світло
ліній
кольору
лілій
The
light
of
the
lines
is
the
color
of
lilies
У
тусі
Кречета,
на
крилах
іній
In
Krechet's
party,
frost
on
the
wings
Запах
осінній,
вихід
- голка
в
сіні
Autumn
smell,
exit
- needle
in
a
haystack
Пропалюю
прожите,
думки
- свічки
I
burn
through
the
lived,
thoughts
- candles
Роки
біжать,
як
гірські
річки
Years
run
like
mountain
rivers
Тебе
батьки
ждуть,
когось
вінки
Parents
are
waiting
for
you,
someone
wreaths
Поки
життя
їбе,
а
жадаємо
навпаки
While
life
fucks,
and
we
want
the
opposite
Моя
голова
повністю
у
цій
трясині
My
head
is
completely
in
this
mud
Я
роблю,
те
що
люблю
на
Батьківщині
I
do
what
I
love
in
my
homeland
Кожній
краплі
дощу,
кожній
травині
To
every
drop
of
rain,
to
every
blade
of
grass
Поки
на
берег
не
виштовхнуть
хвилі
Until
the
waves
push
ashore
На
голову
чорну
вуаль
Black
veil
on
his
head
Саунд
- плакучий
скрипаль
Sound
- crying
violinist
Шлях
лише
вертикаль
The
path
is
only
vertical
Моя
домівка
- Тікаль
My
home
is
Tikal
На
голову
чорну
вуаль
Black
veil
on
his
head
Саунд
- плакучий
скрипаль
Sound
- crying
violinist
Шлях
лише
вертикаль
The
path
is
only
vertical
Моя
домівка
- Тікаль
My
home
is
Tikal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Krechet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.