Krept & Konan feat. Emeli Sandé - Roses - traduction des paroles en allemand

Roses - Emeli Sandé , Krept & Konan traduction en allemand




Roses
Rosen
This one′s for you Kev, you probably won't hear it
Dieses hier ist für dich, Kev, du wirst es wahrscheinlich nicht hören
They said you got two weeks left, the doctor couldn′t clear it
Sie sagten, du hast noch zwei Wochen, der Arzt konnte es nicht abwenden
The leukemia's weakened you, you feel like it's defeated you
Die Leukämie hat dich geschwächt, du fühlst dich besiegt
You can′t even speak now, you know how that chemo do
Du kannst nicht einmal sprechen, du kennst die Chemo-Wirkung
Is it the end for you, Kevin? No
Ist es das Ende für dich, Kevin? Nein
It′s got your body but it ain't got your soul
Sie hat deinen Körper, doch nicht deine Seele
God′s got better plans for you, he's the man for you
Gott hat bessere Pläne für dich, er steht dir bei
Gave me a wake-up call, so I′m thanking you
Gab mir einen Weckruf, also danke ich dir
You said you need awareness, well I'mma get it for you
Du sagtest, du brauchst Aufmerksamkeit, ich werde sie dir verschaffen
Spread a message for you, send a blessing for you
Verbreite eine Botschaft für dich, sende Segen für dich
Just stay positive before it takes you
Bleib einfach positiv, bevor es dich nimmt
I′m just sorry I couldn't save you
Es tut mir nur leid, dass ich dich nicht retten konnte
Life's so short, ain′t you forgetting
Das Leben ist so kurz, vergisst du das nicht?
You think life′s all good? Well it can change in a second
Denkst du, alles ist gut? Es ändert sich in Sekunden
Whenever it's my time, whenever it arrives
Wann immer meine Zeit kommt, wann immer sie eintrifft
I just hope I′m remembered when I die (man, I swear)
Ich hoffe nur, man erinnert sich an meinen Tod (ich schwöre)
High up from a bird's eye view
Aus der Vogelperspektive hoch oben
It′s been cold but they still came through
Es war kalt, doch sie waren für dich da
Look how strong that the roses
Schau, wie stark die Rosen
Roses grew
Rosen gewachsen sind
High up from a bird's eye view
Aus der Vogelperspektive hoch oben
How the stars working out for you
Wie die Sterne dir wohlgesinnt sind
Look how strong that the roses
Schau, wie stark die Rosen
Roses grew, yeah
Rosen gewachsen sind, ja
Mum planted three roses
Mama pflanzte drei Rosen
In front of the garden
Vor dem Garten
Each summer
Jeden Sommer
They bloom for you, yeah
Sie blühen für dich, ja
We pray that you′ll see them
Wir beten, dass du sie siehst
From wherever God's keeping
Von wo immer Gott dich bewahrt
God's keeping
Gott bewahrt
God′s keeping you, yeah
Gott dich bewahrt, ja
Family over everything
Familie über alles
What am I talking ′bout? Family is everything
Wovon rede ich? Familie ist alles
And we don't speak every day
Und wir sprechen nicht täglich
But you know you can phone me for anything
Doch du weißt, du kannst mich für alles anrufen
And I know I can′t change the fact
Ich weiß, ich kann nicht ändern
They're sending you to war, I pray you make it back
Dass sie dich in den Krieg schicken, ich bete, du kommst zurück
Don′t worry, you'll be home in a sec
Keine Sorge, du bist gleich wieder daheim
Got me staring at this picture we took before you left
Habe mich beim Anblick dieses Fotos verloren vor deinem Aufbruch
One thing to another
Eines zum Anderen
You′re my cousin but I love you like my brother
Du bist mein Cousin, aber ich liebe dich wie meinen Bruder
Looking out for me when nobody else did
Hielt zu mir, als es sonst niemand tat
Need to stop worrying, but I can't help it
Muss aufhören, mir Sorgen zu machen, aber ich kann nicht anders
Didn't wanna go but you didn′t have a choice
Du wolltest nicht gehen, doch du hattest keine Wahl
And every time you speak, I hear the stress in your voice
Jedes Mal, wenn du sprichst, höre ich den Stress in deiner Stimme
But don′t stress too much, you'll be back soon
Aber hab nicht zu viel Sorge, du bist bald zurück
Think about that pretty girl you′re coming back to
Denk an das hübsche Mädchen, zu dem du zurückkehrst
High up from a bird's eye view
Aus der Vogelperspektive hoch oben
It′s been cold but they still came through
Es war kalt, doch sie waren für dich da
Look how strong that the roses
Schau, wie stark die Rosen
Roses grew
Rosen gewachsen sind
High up from a bird's eye view
Aus der Vogelperspektive hoch oben
How the stars working out for you
Wie die Sterne dir wohlgesinnt sind
Look how strong that the roses
Schau, wie stark die Rosen
Roses grew, yeah
Rosen gewachsen sind, ja
Mum planted three roses
Mama pflanzte drei Rosen
In front of the garden
Vor dem Garten
Each summer
Jeden Sommer
They bloom for you, yeah
Sie blüh'n für dich, ja
We pray that you′ll see them
Wir beten, dass du sie siehst
From wherever God's keeping
Von wo immer Gott dich bewahrt
God's keeping
Gott bewahrt
God′s keeping you, yeah
Gott dich bewahrt, ja
Mum planted three roses
Mama pflanzte drei Rosen
In front of the garden
Vor dem Garten
Each summer
Jeden Sommer
They bloom for you
Sie blühn für dich
Please pray that you see them
Bitte bete, dass du siehst sie
Wherever God′s keeping
Wo immer Gott dich gerade
God's keeping
Gott bewahrt
God′s keeping you
Gott dich bewahrt





Writer(s): Khan Shahid, Sande Emeli, Rambali Gustave Chand, Harrison Benjamin James Francis, Arthur James Andrew


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.