Krept & Konan - Goat Level - traduction des paroles en allemand

Goat Level - Krept & Konantraduction en allemand




Goat Level
G.O.A.T. Level
Don't compare me to these rappers
Vergleicht mich nicht mit diesen Rappern
Please stop all of the noise
Hört bitte mit dem Lärm auf
There's levels to this shit I've got 50 fucking employees
Es gibt Stufen hier drin, ich habe 50 verdammte Angestellte
Rapping ten years straight no breaks there is levels
Zehn Jahre durchgerappt ohne Pause, da sind Stufen
We are fucking presidential
Wir sind verdammt präsidial
Where the fuck are your credentials?
Wo zum Teufel sind eure Referenzen?
I just got a check and I spent it on houses
Ich kriegte 'nen Check und kaufte Häuser
You just got a check and you spent it on outfits
Du kriegtest 'nen Check und kauftest Outfits
Bounce was in the trap, 'till we got right (you know)
Bounce war im Trap, bis wir durchstarteten (du weißt)
I said "as soon as I blow I will get my nigga Off White"
Ich sagte "Sobald ich durchstarte, hol' ich meinem Nigga Off White"
You rappers ain't up stop telling lies
Ihr Rapper seid nicht oben, hört auf zu lügen
You made peas but you lost it because you clowns weren't penny wise
Ihr machtet Kohle, verlort sie, ihr Clowns ohne Finanzverstand
Respect the rise
Respektiert den Aufstieg
I used to sell dead draws
Ich verkaufte schlechtes Zeug
Now I can sell my company like a escort(fuck off)
Jetzt kann ich meine Firma wie Escort verkaufen (verpiss dich)
You don't believe in us
Du glaubst nicht an uns
Oh you hate hate
Oh du hass-mäßig
Tell them niggas stop chasing hoes, get your cake straight
Sag den Niggas, hör't auf Schickern nachzulaufen, macht euer Geld klar
Broke niggas, keep chasing gold diggers
Broke-Niggas, jagen Golddiggern nach
It's mad cos niggas with roleys are the only niggas they date (levels)
Es ist krass, weil Niggas mit Rolex die Einzigen sind, mit denen sie gehen (Stufen)
Run the fuck around
Lauf verdammt nochmal
You were gone and like quarmy
Du warst weg wie Quarmy
Bus your head now your hat's red like you Kanye
Jetzt ist dein Hut rot nach Kopfstoß wie du Kanye
We can do this your way
Wir können es dein Weg machen
We can do this our way
Wir können es unser Weg machen
Think your niggas wild, my niggas wilder like Deontay
Deine Niggas wild? Meine wilder wie Deontay
Turn up to the party
Aufkreuzen beim Party
Jacket 3000 like I'm Andre
Jacke 3000 wie Ich Andre
Mum your kid blew like Beyonce
Mama dein Kind platzte wie Beyoncé
I used to do moves like pilates
Früher machte ich Moves wie Pilates
Con was with a MAC like Ariana Grande (ha ha ha ha)
Kon hatte 'ne MAC wie Ariana Grande (ha ha ha ha)
I came out of real estate then guess what
Kam aus Immobilien raus dann rate
I went back into real estate
Ich ging zurück in Immobilien
Be careful when you drive through the G blocks
Pass auf in G-Blocks beim Fahren
Spray your windshield, definition of a screen shot
Besprüh' deine Scheibe, Definition eines Screenshots
Man was in GQ ay Kon' what's the issue?
GQ-Mann, ay Kon' was ist?
Bro bought the magazine like Kon' what's the issue?
Bro kaufte das Magazin wie Kon' was is?
My bruddas are official but the fucking pigs have 'em
Meine Brüder sind offiziell, aber Bullen ham sie
Little gonty wiling out and got nicked with the cannon cool
Kleiner Gonty rastet aus und flog mit der Kanone hoch
Yeah
Yeah
I don't see no challenge
Ich seh' kein' Herausforderung
My bracelet cost a Volkswagon
Mein Armband kostet 'nen Volkswagen
No bragging (big facts)
Kein Prahlen (harte Fakten)
And if I've got a problem I won't at him (never)
Probleme? Ich klär's nicht verbal (nie)
I ain't doing no chatting
Ich halte keine Reden
I'm old fashion
Ich bin altmodisch
They've been waiting for the main event (they have)
Sie warteten aufs Hauptevent (taten sie)
Everybody wants the crown, come and take it then (I dare you)
Alle wollen die Krone, nehmt sie euch (ihr könnt's probieren)
If it don't make money it ain't making sense(nah)
Wenn kein Geld bringt, gibt's keinen Sinn (ne)
I had to make ends meet then I made a M (fuck off)
Ich schaffte den Abschluss und führte Millionen auf (verpiss dich)
They wanna franchise now they're making offers
Sie wollen Franchise jetzt, machen Angebote
In business class but I hated college
In Business-Class, doch ich hasste Uni
The headteacher kicked me out, I never went back
Der Rektor warf mich raus, ich ging nie zurück
I was sitting in the barbers when I went plat'
Saß beim Barbier als ich Platin ging
My name rings bells like after school
Mein Name läutet Glocken wie nach der Schule
Sold out show we turned your road into carnival
Ausverkauft, wir haben eu're Straße zu Karneval gewandelt
I was sitting in my jail cell scheming
Saß in meiner Zelle und plante
When I was on E-wing
Als ich auf E-Flügel war
We weren't playing basketball
Wir spielten kein Basketball
I sold white and I sold budge (sold it)
Ich verkaufte Weiß und verkaufte Budge (verkauft)
Now I got a restaurant and I don't cook (come see it)
Jetzt hab' ich Restaurant, aber koch nicht (besuch)
They say your network is your net worth
Man sagt dein Netzwerk ist dein Netto-Wert
Probably got half a billi in my phone book (behave)
Hab' halbe Milliarde in meinem Telefonbuch (Mensch)
It's all smoke and mirrors till you count the scores (count 'em up)
Alles Rauch und Spiegel bis du scheffelst (zähl ab)
Rap game looking like the clout awards
Rap-Szene wie die Clout-Preise
Bally on running out of scores
Bally läuft aus fragen aus
Now I get favours from MPs and House of Lords
Jetzt krieg' ich Gefallen von MPs und House of Lords
I'm only settling for better things
Ich nehme nur Besseres
They said no tracksuits I bet they let me in (right)
Sie sagten keine Jogger, doch ich kam rein (richtig)
She told me that my penthouse looks like a play for Arsenal
Sie sagt mein Penthouse sieht wie Trainingszentrum von Arsenal
I told the concierge "bell her in"
Ich zum Concierge: "Lass sie ein"
Pretty girls wanna beat, wanna pattern
Hübsche Girls wollen rangeln, wollen Muster
And I didn't plan it but her weave's on a Saturn
Ich plant' es nicht, doch ihre Extensions auf Saturn
This ain't a G-Wagon but there's gs in the wagon
Kein G-Wagen, aber Gs im Wagen
When we catch you we ain't tweeting it apple
Wenn wir dich schnappen, twittern nicht upside down
I want the UK artistses to take it to that next level now
Ich will, dass UK-Künstler zum nächsten Level kommen
We've been at this level fo-for a minute
Wir sind auf diesem Level se-eit 'ner Weile
We need to take it to that next stage, y'understand what I'm saying
Wir müssen zur nächsten Stufe, ihr versteht was ich sage
I don't care, at the end of the day, I'm in this for the paper
Scheiß egal, Hauptsache Papier ist beseitigt
I love the music,
Ich liebe Musik,
Swizzy loves the music, but we're in it to make money
Swizzy liebt Musik, aber wir sind für Kohle hier
We turn our hobby into a pay roll
Wir wandeln Hobbys in Gehalt um
And that's what it's about fam, y'understand what I'm saying
Das ist es worum's geht fam, ihr versteht was ich sage
So get your paper man flinger your dimes you don't dig for ice no more
Besorgt euch euer Papier, wir haben verstanden dass wir nicht mehr für Eis graben
Put it round our necks
Hängen uns um Krüge
Y'understand what I'm sayin, stunt on people
Verstehst du was ich sag, protzt bei Leuten
(Stunt on people, stunt on people, stunt on people)
(Protzt bei Leuten, protzt bei Leuten, protzt)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.