Paroles et traduction Kreş - Tuzak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zaman
sanki
erimiş,
bükülmüş
bu
evde
Время
словно
растаяло,
искривилось
в
этом
доме,
Bir
sürrealist
bıyığı
çizdim
ben
de
yüzüme
Я
нарисовал
себе
на
лице
сюрреалистические
усы.
Müzik
ve
mizahtan
başka
silah
kalmadı
У
меня
не
осталось
оружия,
кроме
музыки
и
юмора.
Her
şey
komik,
bir
o
kadar
da
melankolik
bazen,
bazen
Всё
забавно,
но
в
то
же
время
меланхолично,
иногда,
иногда.
Varoluşun
bulantısı
kapıma
dayanınca
Когда
тошнота
существования
постучалась
в
мою
дверь,
Geç
kaldın
dedim
Я
сказал:
"Ты
опоздал".
Üzgünüm
artık
aklım
başımda
Прости,
но
теперь
я
в
здравом
уме.
Bir
kum
torbası
değilim
ki
Я
не
мешок
с
песком,
Kendime
yaptığım
işkence
Чтобы
мучить
себя.
Düşüncelere
dalsam
deniz
fenerim
baharbahçe
Если
я
погружусь
в
мысли,
мой
маяк
- весенний
сад.
Gülüşler
sembolik
Улыбки
символичны,
İçim
melankolik
Внутри
я
меланхолик.
Kim
demiş
varolmak
dayanılmaz
hafiflik
Кто
сказал,
что
существовать
- это
невыносимая
лёгкость?
Yine
mi
ilahi
komedya
Снова
божественная
комедия?
Kalamam
ben,
araf
katında
Я
не
могу
оставаться
в
чистилище.
Melankolik
Perşembe,
alaycı
yağmur
üstümde
Меланхоличный
четверг,
ироничный
дождь
надо
мной.
Kasvet
bu
evde
davetsiz
bir
misafir
Уныние
в
этом
доме
- незваный
гость.
Zaman
bile
geç
kaldı
artık
gelecekten
bugün
Даже
время
опоздало,
уже
будущее
сегодня.
Bu
kapı
sana
kapandı,
bu
kapı
sana
kapandı
Эта
дверь
для
тебя
закрыта,
эта
дверь
для
тебя
закрыта,
Bu
kapı
sana
kapandı,
bu
kapı
sana
kapandı
Эта
дверь
для
тебя
закрыта,
эта
дверь
для
тебя
закрыта,
Bu
kapı
sana
kapandı
Эта
дверь
для
тебя
закрыта.
Kasvet
bir
tuzak,
tuzak
bunlar
Уныние
- ловушка,
это
ловушки.
Kasvet
bir
tuzak,
tuzak
bunlar
Уныние
- ловушка,
это
ловушки.
Acılar
sembolik,
büyümek
melankolik
Страдания
символичны,
взросление
меланхолично.
Çekilen
ilk
acılar
ortak
kaderimiz
Первые
пережитые
страдания
- наша
общая
судьба.
Davetsiz
misafir
kapımda,
karşımda
Незваный
гость
у
моей
двери,
передо
мной.
Yaşananlar
komik
bir
o
kadar
da
melankolik
Всё
произошедшее
забавно,
но
в
то
же
время
меланхолично.
Kasvet
bir
tuzak,
uzak
olsun
benden
uzak
Уныние
- это
ловушка,
прочь
от
меня,
прочь.
Kasvet
bir
tuzak,
uzak
olsun
Уныние
- это
ловушка,
прочь.
Bu
kapı
kapandı,
bu
kapı
sana
kapandı
Эта
дверь
закрыта,
эта
дверь
для
тебя
закрыта,
Bu
kapı
kapandı,
bu
kapı
sana
kapandı
Эта
дверь
закрыта,
эта
дверь
для
тебя
закрыта,
Bin
ışık
yolu
açıldı
Тысяча
огней
осветили
путь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serkan Ferat, Emrah Atay, Ufuk Ozcan Karabacak
Album
Çıplak
date de sortie
01-04-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.