Kresnt - D.Y.D. - traduction des paroles en allemand

D.Y.D. - Kresnttraduction en allemand




D.Y.D.
Z.D.D.
Give it all to me don't hold back
Gib mir alles, halt dich nicht zurück
Give it all to me you know that
Gib mir alles, du weißt doch
They can't handle you like I can
Sie können nicht mit dir umgehen, so wie ich
So why we always fighting
Also warum streiten wir uns immer
Flashes of lighting
Blitze zucken
In back of the scene
Im Hintergrund der Szene
You tell me to go
Du sagst, ich soll gehen
But what do you mean
Aber was meinst du damit
You fall like the season
Du fällst wie die Jahreszeit
You fall like the season
Du fällst wie die Jahreszeit
Dress you up so I can dress you down
Ich zieh dich schick an, damit ich dich ausziehen kann
I know you a blessing now
Ich weiß jetzt, dass du ein Segen bist
Dress you up so I can dress you down
Ich zieh dich schick an, damit ich dich ausziehen kann
Ain't no more stressing now
Kein Stress mehr jetzt
Pick up the pieces
Heb die Scherben auf
You know I don't need this
Du weißt, ich brauche das nicht
Take another shot b*tch I ain't got time
Noch einen Shot, Schlampe, ich hab keine Zeit
A penny for your thot I rather have a dime
'Nen Penny für deine Gedanken, ich hätt lieber 'nen Zehner
We came here to turn up
Wir sind hier, um aufzudrehen
We came here to burn up
Wir sind hier, um abzubrennen
Talking to you all night
Ich rede die ganze Nacht mit dir
But he can't take a sign
Aber er kapiert's einfach nicht
So you left him in the line
Also hast du ihn in der Schlange stehen lassen
We came here to turn up
Wir sind hier, um aufzudrehen
We came here to burn up
Wir sind hier, um abzubrennen
Bring the bottles Imma need a crown
Bring die Flaschen, ich brauch 'ne Krone
Down
Runter
Down
Runter
Down
Runter
Give it all to me don't hold back
Gib mir alles, halt dich nicht zurück
Give it all to me you know that
Gib mir alles, du weißt doch
They can't handle you like I can
Sie können nicht mit dir umgehen, so wie ich
So why we always fighting
Also warum streiten wir uns immer
Flashes of lighting
Blitze zucken
In back of the scene
Im Hintergrund der Szene
You tell me to go
Du sagst, ich soll gehen
But what do you mean
Aber was meinst du damit
You fall like the season
Du fällst wie die Jahreszeit
You fall like the season
Du fällst wie die Jahreszeit
Dress you up so I can dress you down
Ich zieh dich schick an, damit ich dich ausziehen kann
I know you a blessing now
Ich weiß jetzt, dass du ein Segen bist
Dress you up so I can dress you down
Ich zieh dich schick an, damit ich dich ausziehen kann
Ain't no more stressing now
Kein Stress mehr jetzt
Down
Runter
Down
Runter
Down
Runter





Writer(s): Kresnt, Ahmed Dabir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.