Krewella - Anxiety (feat. Arrested Youth) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Krewella - Anxiety (feat. Arrested Youth)




Human garbage, maybe I'm just trash
Человеческий мусор, может быть, я просто мусор
Maybe past's the past, but I keep looking back
Может быть, прошлое-это прошлое, но я продолжаю оглядываться назад.
Let's restart it, shit is going too fast
Давай перезапустим его, дерьмо идет слишком быстро
Let's go way back, back
Давай вернемся назад, назад.
It was green like cash
Она была зеленая, как нал.
Fuck the money, we can all get sad
К черту деньги, мы все можем грустить.
Put my life in a bag, got a tank full of gas
Положил свою жизнь в мешок, набил полный бак бензина.
Kinda funny
Довольно забавно
It don't matter if I crash
Не важно, если я разобьюсь.
When I'm running all the reds, oh yeah
Когда я бегу за всеми красными, О да
My friend's got Xannys for anxiety
У моего друга есть Ксаннис от беспокойства
Some people are allergic to sobriety
У некоторых людей аллергия на трезвость.
I just need something for my sanity
Мне просто нужно что-то для моего здравомыслия.
It's like I'm fucking screaming, but quietly
Это похоже на то, как будто я кричу, но тихо.
Sometimes it's honey down the cavity
Иногда это мед в полость рта.
'Cause I would rather live in a fantasy
Потому что я предпочел бы жить в фантазии.
I think I'm in love with the tragedy
Мне кажется, я влюблен в эту трагедию.
I just need a fucking cure for the gravity
Мне просто нужно чертово лекарство от гравитации
It's got me going like
Это сводит меня с ума.
Human goddess, with the devil in my head
Человеческая богиня с дьяволом в голове.
Monster underneath my bed, gotta put that shit to rest
Монстр под моей кроватью, надо покончить с этим дерьмом.
If I'm honest, it's like the older I get
Если честно, чем старше я становлюсь, тем лучше.
Feels like I'm more of a mess
Такое чувство, что я еще больше запутался.
Tear my heart out my chest
Вырви мое сердце из груди
I don't remember, I don't know when was the last time
Я не помню, я не знаю, когда это было в последний раз.
I let this river of emotions start a landslide
Я позволил этой реке эмоций начать обвал.
I'm done suppressing this shit, it's the realness I miss
Я устал подавлять это дерьмо, мне не хватает реальности.
So this pain might be bliss
Так что эта боль может быть блаженством.
My friend's got Xannys for anxiety
У моего друга есть Ксаннис от беспокойства
Some people are allergic to sobriety
У некоторых людей аллергия на трезвость.
I just need something for my sanity
Мне просто нужно что-то для моего здравомыслия.
It's like I'm fucking screaming, but quietly
Это похоже на то, как будто я кричу, но тихо.
Sometimes it's honey down the cavity
Иногда это мед в полость рта.
'Cause I would rather live in a fantasy
Потому что я предпочел бы жить в фантазии.
I think I'm in love with the tragedy
Мне кажется, я влюблен в эту трагедию.
I just need a fucking cure for the gravity
Мне просто нужно чертово лекарство от гравитации
It's got me going like
Это сводит меня с ума.
I got this nervous condition, yeah I wish that I didn't
У меня такое нервное состояние, да, лучше бы я этого не делал.
'Cause there's a riot inside of my head and I couldn't fix it
Потому что в моей голове бунт, и я не могу его исправить.
It's just the way that it's been, every since I was ten
Так было с тех пор, как мне исполнилось десять.
And mom I know you always worry that I'll lose it again
И мама я знаю ты всегда боишься что я снова потеряю его
You've moved on and I'm still lost
Ты ушла, а я все еще потерян.
Where you are, fell from the start
Там, где ты находишься, я пал с самого начала.
Give me a call, I'm hanging on, I'm hanging on
Позвони мне, я держусь, я держусь.
I'm hanging on, I'm hanging on
Я держусь, я держусь.
My friend's got Xannys for anxiety
У моего друга есть Ксаннис от беспокойства
Some people are allergic to sobriety
У некоторых людей аллергия на трезвость.
I just need something for my sanity
Мне просто нужно что-то для моего здравомыслия.
It's like I'm fucking screaming, but quietly
Это похоже на то, как будто я кричу, но тихо.
Sometimes it's honey down the cavity
Иногда это мед в полость рта.
'Cause I would rather live in a fantasy
Потому что я предпочел бы жить в фантазии.
I think I'm in love with the tragedy
Мне кажется, я влюблен в эту трагедию.
I just need a fucking cure for the gravity
Мне просто нужно чертово лекарство от гравитации
It's got me going like
Это сводит меня с ума.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.