Krilino - Patate 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Krilino - Patate 2




Patate 2
Potato 2
Woah woah
Woah woah
Kliro beats
Kliro beats
Woah woah
Woah woah
Ayyyh
Ayyyh
Déterminé, on va tout prendre, la vie d'ma mère, on va rien rendre
Determined, we're gonna take it all, I swear on my mother's life, we're not giving anything back
Pendant qu'on faisait les ronds, ceux-là ils faisaient les marrants
While we were making rounds, these guys were acting funny
J'ai l'38 qui fait breh, le bolide qui fait du bruit
I got the .38 that goes "breh", the car that makes noise
Bruit, si ça fait drah, t'inquiète, j'arrive tout de suite
Noise, if it goes "drah", don't worry, I'll be right there
C'est comme ça qu'tout se sait, petit
That's how everything gets known, kid
Y a pas d'CC, trop nia c'est sucer, tu repars le coeur cassé
There's no CC, too dumb it's sucking, you leave with a broken heart
J'suis déclassé c'est pour ça qu'ils veulent ma chute
I'm declassified that's why they want me to fall
J'envoyais Patate 1 et ils m'ont dit "Wesh, envoie la suite"
I sent Potato 1 and they told me "Yo, send the sequel"
Ce soir showcase
Showcase tonight
J'repars avec une pute et j'leur mets des
I'm leaving with a hoe and I'm putting some
P'tits ponts, t'façon j'suis qu'un p'tit peu
Little bridges on them, anyway I'm only here for a little bit
Sans me dire ce qu'ils veulent, ils ont pas fait pire
Without telling me what they want, they didn't do any worse
T'as pas fait l'gamin, caille, nous on poussait les rapports
You didn't act like a kid, dude, we were pushing the limits
Ça démarre vite, ça va trop vite, salam à mes rapaces
It starts fast, it goes too fast, greetings to my boys
Ils m'ont dit "Krili fait vite
They told me "Krili do it fast
Y en a beaucoup qui souhaitent ta place
There are many who want your place
Les photos ça fait plais'
Photos are pleasing'
L'impression qu'c'est un piège
Feeling like it's a trap
Des fois j'me perds quand trop souvent je pêche
Sometimes I get lost when I fish too often
Et on veut tous le Panamera, avec le biff, t'inquiète on l'aura
And we all want the Panamera, with the dough, don't worry we'll get it
Partir d'ici, en vrai ça ira, on a vécu des choses mémorables
Leaving here, it'll be alright, we've lived memorable things
Et on veut tous le Panamera, avec le biff, t'inquiète on l'aura
And we all want the Panamera, with the dough, don't worry we'll get it
Partir d'ici, en vrai ça ira, on a vécu des choses mémorables
Leaving here, it'll be alright, we've lived memorable things
Bam, bam, j'envoie la sauce, sur moi les yeux sont rivés
Bam, bam, I'm sending the sauce, eyes are on me
Eh, eh, direction la Suisse, le compte est plein, j'ai pas rêvé
Hey, hey, direction Switzerland, the account is full, I wasn't dreaming
Y a que d'la suce et les bleus, j'les vois arriver
There's only sucking up and the cops, I see them coming
Là, j'suis vers Tarifa, le Krili est certifié
Now, I'm near Tarifa, Krili is certified
La simplicité la hess, a fait de nous des rajels
Simplicity, the hustle, made us into kings
Le fuck du pe-sa attire beaucoup d'rageux
The fuck you money attracts a lot of haters
Mais bon j'en passe, roule, roule, j'le tasse
But anyway I'm moving on, roll, roll, I'm crushing it
J'sors de ma tess, y a les p'tits qui surveillent ma case
I'm getting out of my hood, there are the little ones watching over my place
Wesh, wesh, vas-y envoie un putain d'milli'
Yo, yo, go ahead send a damn milli'
Trop de haineux depuis que j'suis dans l'milieu (fils de)
Too many haters since I'm in the game (son of a)
Jamais mimi, habibi je milite
Never cute, habibi I'm fighting
Les soit disant shabs sont devenus envieux
The so-called friends became envious
Plus quoi faire vieux donc solo, je suis
Nothing more to do old man so solo, I am
Un max de papier, dans la cabine, je sue
A lot of paper, in the booth, I sweat
J'suis pas d'ceux qui sucent, si tu m'connais, tu sais
I'm not one of those who suck up, if you know me, you know
Ra-ta-ta tu sautes, ça t'évitera d'recommencer
Ra-ta-ta you jump, it will prevent you from starting over
Et on veut tous le Panamera, avec le biff, t'inquiète on l'aura
And we all want the Panamera, with the dough, don't worry we'll get it
Partir d'ici, en vrai ça ira, on a vécu des choses mémorables
Leaving here, it'll be alright, we've lived memorable things
Et on veut tous le Panamera, avec le biff, t'inquiète on l'aura
And we all want the Panamera, with the dough, don't worry we'll get it
Partir d'ici, en vrai ça ira, on a vécu des choses mémorables
Leaving here, it'll be alright, we've lived memorable things





Writer(s): Kelim Saiah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.