Krilino - Princesse - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Krilino - Princesse




Princesse
Princess
C'est une rebelle, c'est une petite lionne
She's a rebel, she's a little lioness
Quand elle s'enerve, je la trouvé mignonne
When she gets mad, I find her cute
Pour elle j'irais décrocher la
For her I would go get the
Million, on ira le bonheur rayonne
Million, we'll go where happiness shines
Loin là-bas, t'es tombé, histoire de love que t'as gâché
Far away, you fell, a love story you messed up
Pour t'aimer, elle se cachait
To love you, she hid
Trop souvent, tu l'as trompé
Too often, you cheated on her
Cést une princesse, elle mérite mieux qu'ça
She's a princess, she deserves better than that
Son coeur est trop grand, comment trouver l'accès?
Her heart is too big, how to find access?
Elle a la classe, elle n'a rien d'une lope-sa
She has class, she is nothing like a hoe
Comment t'as pu la remplacer?
How could you replace her?
Elle fait des sous, elle se débrouille
She makes money, she manages
Cherie, c'est une princesse d'la tess
Honey, she's a princess from the hood
Elle a son job, elle veut son homme
She has her job, she wants her man
C'est une princesse d'la tess
She's a princess from the hood
Même quand tu tombes, elle te réleve
Even when you fall, she picks you up
C'est une princesse d'la tess
She's a princess from the hood
Tu la té-ma que dans tes rêves
You only see her in your dreams
C'est une princesse d'la tess
She's a princess from the hood
Ton parfum m'a souvent enivrer
Your perfume has often intoxicated me
Quand je parle, c'est du coeur, je dis vrai
When I speak, it's from the heart, I'm telling the truth
Ton sourire me rapelle l'été
Your smile reminds me of summer
Toi et moi c'est concret, je suis prêt
You and me is concrete, I'm ready
Même dans le noir, je t'ai trouvé
Even in the dark, I found you
Prends moi comme je suis, j'ai rien à prouver
Take me as I am, I have nothing to prove
Et rien ne sera comme avant
And nothing will be like before
Et j'accélère, j'y vais à fond
And now I accelerate, I'm going all out
Sous les tropiques, on va s'aimer d'une manière utopique
In the tropics, we will love each other in a utopian way
C'est une frappe atomique, ça va trop vite
It's an atomic bomb, it's going too fast
Aller vient on profite
Come on, let's enjoy
Elle fait des sous, elle se débrouille
She makes money, she manages
Cherie, c'est une princesse d'la tess
Honey, she's a princess from the hood
Elle a son job, elle veut son homme
She has her job, she wants her man
C'est une princesse d'la tess
She's a princess from the hood
Même quand tu tombes, elle te réleve
Even when you fall, she picks you up
C'est une princesse d'la tess
She's a princess from the hood
Tu la té-ma que dans tes rêves
You only see her in your dreams
C'est une princesse d'la tess
She's a princess from the hood
Dès qu'j't'ai croisé tu m'as rendu crazy
As soon as I met you, you made me crazy
Au loin t'étais magnifique
You were magnificent from afar
Te voir heureuse, avec moi, ça sera l'projet bénéfique
Seeing you happy, with me, will be the beneficial project
Aller on s'casse de là, on [?], on prend le large
Come on, let's get out of here, we [?], we take to the open sea
J'l'aime c'est ma bella, elle est pas comme toutes ces garces
I love her, she's my bella, she's not like all these girls
Attentionnée, ambitieuse, d'un côté ça me rassure
Caring, ambitious, on the one hand it reassures me
Fidèle, et sérieuse, entre nous y aura pas de cassure
Faithful, and serious, between us there will be no break
Elle fait des sous, elle se débrouille
She makes money, she manages
Cherie, c'est une princesse d'la tess
Honey, she's a princess from the hood
Elle a son job, elle veut son homme
She has her job, she wants her man
C'est une princesse d'la tess
She's a princess from the hood
Même quand tu tombes, elle te réleve
Even when you fall, she picks you up
C'est une princesse d'la tess
She's a princess from the hood
Tu la té-ma que dans tes rêves
You only see her in your dreams
C'est une princesse d'la tess
She's a princess from the hood
Elle fait des sous, elle se débrouille
She makes money, she manages
Cherie, c'est une princesse d'la tess
Honey, she's a princess from the hood
C'est une princesse d'la tess
She's a princess from the hood
Même quand tu tombes, elle te réleve
Even when you fall, she picks you up
C'est une princesse d'la tess
She's a princess from the hood
Tu la té-ma que dans tes rêves
You only see her in your dreams
C'est une princesse d'la tess
She's a princess from the hood
C'est une princesse d'la tess
She's a princess from the hood





Writer(s): Krilino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.