Paroles et traduction Krilino - Princesse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
une
rebelle,
c'est
une
petite
lionne
She's
a
rebel,
she's
a
little
lioness
Quand
elle
s'enerve,
je
la
trouvé
mignonne
When
she
gets
mad,
I
find
her
cute
Pour
elle
j'irais
décrocher
la
For
her
I
would
go
get
the
Million,
on
ira
là
où
le
bonheur
rayonne
Million,
we'll
go
where
happiness
shines
Loin
là-bas,
t'es
tombé,
histoire
de
love
que
t'as
gâché
Far
away,
you
fell,
a
love
story
you
messed
up
Pour
t'aimer,
elle
se
cachait
To
love
you,
she
hid
Trop
souvent,
tu
l'as
trompé
Too
often,
you
cheated
on
her
Cést
une
princesse,
elle
mérite
mieux
qu'ça
She's
a
princess,
she
deserves
better
than
that
Son
coeur
est
trop
grand,
comment
trouver
l'accès?
Her
heart
is
too
big,
how
to
find
access?
Elle
a
la
classe,
elle
n'a
rien
d'une
lope-sa
She
has
class,
she
is
nothing
like
a
hoe
Comment
t'as
pu
la
remplacer?
How
could
you
replace
her?
Elle
fait
des
sous,
elle
se
débrouille
She
makes
money,
she
manages
Cherie,
c'est
une
princesse
d'la
tess
Honey,
she's
a
princess
from
the
hood
Elle
a
son
job,
elle
veut
son
homme
She
has
her
job,
she
wants
her
man
C'est
une
princesse
d'la
tess
She's
a
princess
from
the
hood
Même
quand
tu
tombes,
elle
te
réleve
Even
when
you
fall,
she
picks
you
up
C'est
une
princesse
d'la
tess
She's
a
princess
from
the
hood
Tu
la
té-ma
que
dans
tes
rêves
You
only
see
her
in
your
dreams
C'est
une
princesse
d'la
tess
She's
a
princess
from
the
hood
Ton
parfum
m'a
souvent
enivrer
Your
perfume
has
often
intoxicated
me
Quand
je
parle,
c'est
du
coeur,
je
dis
vrai
When
I
speak,
it's
from
the
heart,
I'm
telling
the
truth
Ton
sourire
me
rapelle
l'été
Your
smile
reminds
me
of
summer
Toi
et
moi
c'est
concret,
je
suis
prêt
You
and
me
is
concrete,
I'm
ready
Même
dans
le
noir,
je
t'ai
trouvé
Even
in
the
dark,
I
found
you
Prends
moi
comme
je
suis,
j'ai
rien
à
prouver
Take
me
as
I
am,
I
have
nothing
to
prove
Et
rien
ne
sera
comme
avant
And
nothing
will
be
like
before
Et
là
j'accélère,
j'y
vais
à
fond
And
now
I
accelerate,
I'm
going
all
out
Sous
les
tropiques,
on
va
s'aimer
d'une
manière
utopique
In
the
tropics,
we
will
love
each
other
in
a
utopian
way
C'est
une
frappe
atomique,
ça
va
trop
vite
It's
an
atomic
bomb,
it's
going
too
fast
Aller
vient
on
profite
Come
on,
let's
enjoy
Elle
fait
des
sous,
elle
se
débrouille
She
makes
money,
she
manages
Cherie,
c'est
une
princesse
d'la
tess
Honey,
she's
a
princess
from
the
hood
Elle
a
son
job,
elle
veut
son
homme
She
has
her
job,
she
wants
her
man
C'est
une
princesse
d'la
tess
She's
a
princess
from
the
hood
Même
quand
tu
tombes,
elle
te
réleve
Even
when
you
fall,
she
picks
you
up
C'est
une
princesse
d'la
tess
She's
a
princess
from
the
hood
Tu
la
té-ma
que
dans
tes
rêves
You
only
see
her
in
your
dreams
C'est
une
princesse
d'la
tess
She's
a
princess
from
the
hood
Dès
qu'j't'ai
croisé
tu
m'as
rendu
crazy
As
soon
as
I
met
you,
you
made
me
crazy
Au
loin
t'étais
magnifique
You
were
magnificent
from
afar
Te
voir
heureuse,
avec
moi,
ça
sera
l'projet
bénéfique
Seeing
you
happy,
with
me,
will
be
the
beneficial
project
Aller
on
s'casse
de
là,
on
[?],
on
prend
le
large
Come
on,
let's
get
out
of
here,
we
[?],
we
take
to
the
open
sea
J'l'aime
c'est
ma
bella,
elle
est
pas
comme
toutes
ces
garces
I
love
her,
she's
my
bella,
she's
not
like
all
these
girls
Attentionnée,
ambitieuse,
d'un
côté
ça
me
rassure
Caring,
ambitious,
on
the
one
hand
it
reassures
me
Fidèle,
et
sérieuse,
entre
nous
y
aura
pas
de
cassure
Faithful,
and
serious,
between
us
there
will
be
no
break
Elle
fait
des
sous,
elle
se
débrouille
She
makes
money,
she
manages
Cherie,
c'est
une
princesse
d'la
tess
Honey,
she's
a
princess
from
the
hood
Elle
a
son
job,
elle
veut
son
homme
She
has
her
job,
she
wants
her
man
C'est
une
princesse
d'la
tess
She's
a
princess
from
the
hood
Même
quand
tu
tombes,
elle
te
réleve
Even
when
you
fall,
she
picks
you
up
C'est
une
princesse
d'la
tess
She's
a
princess
from
the
hood
Tu
la
té-ma
que
dans
tes
rêves
You
only
see
her
in
your
dreams
C'est
une
princesse
d'la
tess
She's
a
princess
from
the
hood
Elle
fait
des
sous,
elle
se
débrouille
She
makes
money,
she
manages
Cherie,
c'est
une
princesse
d'la
tess
Honey,
she's
a
princess
from
the
hood
C'est
une
princesse
d'la
tess
She's
a
princess
from
the
hood
Même
quand
tu
tombes,
elle
te
réleve
Even
when
you
fall,
she
picks
you
up
C'est
une
princesse
d'la
tess
She's
a
princess
from
the
hood
Tu
la
té-ma
que
dans
tes
rêves
You
only
see
her
in
your
dreams
C'est
une
princesse
d'la
tess
She's
a
princess
from
the
hood
C'est
une
princesse
d'la
tess
She's
a
princess
from
the
hood
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Krilino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.