Paroles et traduction Krilino - Princesse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
une
rebelle,
c'est
une
petite
lionne
Она
бунтарка,
она
маленькая
львица
Quand
elle
s'enerve,
je
la
trouvé
mignonne
Когда
она
злится,
я
нахожу
её
милой
Pour
elle
j'irais
décrocher
la
Ради
неё
я
достану
Million,
on
ira
là
où
le
bonheur
rayonne
Миллион,
мы
отправимся
туда,
где
сияет
счастье
Loin
là-bas,
t'es
tombé,
histoire
de
love
que
t'as
gâché
Далеко-далеко,
ты
упал,
историю
любви
ты
испортил
Pour
t'aimer,
elle
se
cachait
Чтобы
любить
тебя,
она
пряталась
Trop
souvent,
tu
l'as
trompé
Слишком
часто
ты
ей
изменял
Cést
une
princesse,
elle
mérite
mieux
qu'ça
Она
принцесса,
она
заслуживает
лучшего
Son
coeur
est
trop
grand,
comment
trouver
l'accès?
Её
сердце
слишком
большое,
как
найти
к
нему
доступ?
Elle
a
la
classe,
elle
n'a
rien
d'une
lope-sa
У
неё
есть
класс,
она
совсем
не
шлюха
Comment
t'as
pu
la
remplacer?
Как
ты
мог
её
заменить?
Elle
fait
des
sous,
elle
se
débrouille
Она
зарабатывает
деньги,
она
справляется
сама
Cherie,
c'est
une
princesse
d'la
tess
Дорогая,
она
принцесса
нашего
района
Elle
a
son
job,
elle
veut
son
homme
У
неё
есть
работа,
она
хочет
своего
мужчину
C'est
une
princesse
d'la
tess
Она
принцесса
нашего
района
Même
quand
tu
tombes,
elle
te
réleve
Даже
когда
ты
падаешь,
она
тебя
поднимает
C'est
une
princesse
d'la
tess
Она
принцесса
нашего
района
Tu
la
té-ma
que
dans
tes
rêves
Ты
мечтаешь
о
ней
только
во
сне
C'est
une
princesse
d'la
tess
Она
принцесса
нашего
района
Ton
parfum
m'a
souvent
enivrer
Твой
аромат
часто
меня
пьянил
Quand
je
parle,
c'est
du
coeur,
je
dis
vrai
Когда
я
говорю,
это
от
сердца,
я
говорю
правду
Ton
sourire
me
rapelle
l'été
Твоя
улыбка
напоминает
мне
лето
Toi
et
moi
c'est
concret,
je
suis
prêt
Ты
и
я
— это
реально,
я
готов
Même
dans
le
noir,
je
t'ai
trouvé
Даже
в
темноте
я
тебя
нашёл
Prends
moi
comme
je
suis,
j'ai
rien
à
prouver
Прими
меня
таким,
какой
я
есть,
мне
нечего
доказывать
Et
rien
ne
sera
comme
avant
И
ничто
не
будет
как
прежде
Et
là
j'accélère,
j'y
vais
à
fond
И
вот
я
ускоряюсь,
я
иду
напролом
Sous
les
tropiques,
on
va
s'aimer
d'une
manière
utopique
В
тропиках
мы
будем
любить
друг
друга
утопически
C'est
une
frappe
atomique,
ça
va
trop
vite
Это
атомный
удар,
всё
происходит
слишком
быстро
Aller
vient
on
profite
Давай,
давай
наслаждаться
Elle
fait
des
sous,
elle
se
débrouille
Она
зарабатывает
деньги,
она
справляется
сама
Cherie,
c'est
une
princesse
d'la
tess
Дорогая,
она
принцесса
нашего
района
Elle
a
son
job,
elle
veut
son
homme
У
неё
есть
работа,
она
хочет
своего
мужчину
C'est
une
princesse
d'la
tess
Она
принцесса
нашего
района
Même
quand
tu
tombes,
elle
te
réleve
Даже
когда
ты
падаешь,
она
тебя
поднимает
C'est
une
princesse
d'la
tess
Она
принцесса
нашего
района
Tu
la
té-ma
que
dans
tes
rêves
Ты
мечтаешь
о
ней
только
во
сне
C'est
une
princesse
d'la
tess
Она
принцесса
нашего
района
Dès
qu'j't'ai
croisé
tu
m'as
rendu
crazy
Как
только
я
тебя
встретил,
ты
свела
меня
с
ума
Au
loin
t'étais
magnifique
Издалека
ты
была
великолепна
Te
voir
heureuse,
avec
moi,
ça
sera
l'projet
bénéfique
Видеть
тебя
счастливой
со
мной
— это
будет
благотворный
проект
Aller
on
s'casse
de
là,
on
[?],
on
prend
le
large
Давай
уйдем
отсюда,
мы
[?],
отправимся
в
плавание
J'l'aime
c'est
ma
bella,
elle
est
pas
comme
toutes
ces
garces
Я
люблю
её,
это
моя
красотка,
она
не
такая,
как
все
эти
стервы
Attentionnée,
ambitieuse,
d'un
côté
ça
me
rassure
Заботливая,
амбициозная,
с
одной
стороны,
это
меня
успокаивает
Fidèle,
et
sérieuse,
entre
nous
y
aura
pas
de
cassure
Верная
и
серьёзная,
между
нами
не
будет
разрыва
Elle
fait
des
sous,
elle
se
débrouille
Она
зарабатывает
деньги,
она
справляется
сама
Cherie,
c'est
une
princesse
d'la
tess
Дорогая,
она
принцесса
нашего
района
Elle
a
son
job,
elle
veut
son
homme
У
неё
есть
работа,
она
хочет
своего
мужчину
C'est
une
princesse
d'la
tess
Она
принцесса
нашего
района
Même
quand
tu
tombes,
elle
te
réleve
Даже
когда
ты
падаешь,
она
тебя
поднимает
C'est
une
princesse
d'la
tess
Она
принцесса
нашего
района
Tu
la
té-ma
que
dans
tes
rêves
Ты
мечтаешь
о
ней
только
во
сне
C'est
une
princesse
d'la
tess
Она
принцесса
нашего
района
Elle
fait
des
sous,
elle
se
débrouille
Она
зарабатывает
деньги,
она
справляется
сама
Cherie,
c'est
une
princesse
d'la
tess
Дорогая,
она
принцесса
нашего
района
C'est
une
princesse
d'la
tess
Она
принцесса
нашего
района
Même
quand
tu
tombes,
elle
te
réleve
Даже
когда
ты
падаешь,
она
тебя
поднимает
C'est
une
princesse
d'la
tess
Она
принцесса
нашего
района
Tu
la
té-ma
que
dans
tes
rêves
Ты
мечтаешь
о
ней
только
во
сне
C'est
une
princesse
d'la
tess
Она
принцесса
нашего
района
C'est
une
princesse
d'la
tess
Она
принцесса
нашего
района
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Krilino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.