Paroles et traduction Krilino - Sahbi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
n'y
a
rien
de
méchant
j'me
dois
sortir
du
lot
There's
nothing
wrong,
I
have
to
stand
out
from
the
crowd
Mon
poto
t'as
gé-chan
nous
c'est
toujours
comme
des
jumeaux
My
buddy
you
changed,
we're
still
like
twins
J'suis
désolé
gros
j'en
perds
mes
mots
I'm
sorry
bro,
I'm
losing
my
words
J'veux
signé
des
chèques
et
faire
rêver
les
mômes
I
wanna
sign
checks
and
make
the
kids
dream
J'sais
pas
si
t'en
veux
j'te
donnais
sans
recevoir
I
don't
know
if
you
want
it,
I
gave
without
receiving
Tu
es
parti
tu
m'as
même
pas
dis
au
revoir
You
left,
you
didn't
even
say
goodbye
Tu
t'es
confié
à
la
fin
tu
es
solo
You
trusted
yourself,
in
the
end
you're
alone
Méfie
toi
d'eux
c'est
tous
des
salauds
Beware
of
them,
they're
all
bastards
Y'a
pas
de
potes
(y'a
pas
d'amitié)
There
are
no
friends
(there
is
no
friendship)
J'avais
pas
d'biff
j'avais
pas
d'métier
I
had
no
money,
I
had
no
job
Tu
m'appelles
j'ai
snapé
l'merdier
You
call
me,
I
snapped
the
mess
J'ai
pas
attendu
que
vous
m'aidiez
I
didn't
wait
for
you
to
help
me
Bye
bye
a
sahbi
la
juge
m'a
acquitté
Bye
bye
buddy,
the
judge
acquitted
me
La
street
m'a
validé
j'fais
mes
affaires
et
The
street
validated
me,
I
do
my
thing
and
Bye
bye
a
sahbi
la
juge
m'a
acquitté
Bye
bye
buddy,
the
judge
acquitted
me
La
street
m'a
validé
j'fais
mes
affaires
et
The
street
validated
me,
I
do
my
thing
and
Bye
bye
a
sahbi
la
juge
m'a
acquitté
Bye
bye
buddy,
the
judge
acquitted
me
La
street
m'a
validé
j'fais
mes
affaires
et
The
street
validated
me,
I
do
my
thing
and
Bye
bye
a
sahbi
la
juge
m'a
acquitté
Bye
bye
buddy,
the
judge
acquitted
me
La
street
m'a
validé
j'fais
mes
affaires
et
The
street
validated
me,
I
do
my
thing
and
Notre
amitié
n'a
plus
d'importance
Our
friendship
doesn't
matter
anymore
Moralité
j'me
suis
tapé
la
potence
Morality,
I
hit
the
gallows
Elle
m'a
piqué
pour
elle
je
dépense
She
stung
me,
I
spend
for
her
C'est
compliqué
j'en
oublie
son
existence
It's
complicated,
I
forget
her
existence
À
force
de
s'aimer
trop
proche
on
s'écarte
By
dint
of
loving
each
other
too
much,
we
move
away
Tout
c'qu'on
a
semé
on
l'a
mérité
We
deserved
everything
we
sowed
Combien
j'ai
ramé
solo
j'viens
d'[?]
How
much
I
rowed
alone,
I
come
from
[?]
Paix
à
mes
ennemies
aucune
rivalité
Peace
to
my
enemies,
no
rivalry
Y
a
pas
de
potes
(y
a
pas
d'amitié)
There
are
no
friends
(there
is
no
friendship)
J'avais
pas
d'biff
j'avais
pas
d'métier
I
had
no
money,
I
had
no
job
Tu
m'appelles
j'ai
snapé
l'merdier
You
call
me,
I
snapped
the
mess
J'ai
pas
attendu
que
vous
m'aidiez
I
didn't
wait
for
you
to
help
me
Bye
bye
a
sahbi
la
juge
m'a
acquitté
Bye
bye
buddy,
the
judge
acquitted
me
La
street
m'a
validé
j'fais
mes
affaires
et
The
street
validated
me,
I
do
my
thing
and
Bye
bye
a
sahbi
la
juge
m'a
acquitté
Bye
bye
buddy,
the
judge
acquitted
me
La
street
m'a
validé
j'fais
mes
affaires
et
The
street
validated
me,
I
do
my
thing
and
Bye
bye
a
sahbi
la
juge
m'a
acquitté
Bye
bye
buddy,
the
judge
acquitted
me
La
street
m'a
validé
j'fais
mes
affaires
et
The
street
validated
me,
I
do
my
thing
and
Bye
bye
a
sahbi
la
juge
m'a
acquitté
Bye
bye
buddy,
the
judge
acquitted
me
La
street
m'a
validé
j'fais
mes
affaires
et
The
street
validated
me,
I
do
my
thing
and
Notre
amitié
n'a
plus
d'importance
Our
friendship
doesn't
matter
anymore
Moralité
j'me
suis
tapé
la
potence
Morality,
I
hit
the
gallows
Elle
m'a
piqué
pour
elle
je
dépense
She
stung
me,
I
spend
for
her
C'est
compliqué
j'en
oublie
son
existence
It's
complicated,
I
forget
her
existence
À
force
de
s'aimer
trop
proche
on
s'écarte
By
dint
of
loving
each
other
too
much,
we
move
away
Tout
c'qu'on
a
semé
on
l'a
mérité
We
deserved
everything
we
sowed
Combien
j'ai
ramé
solo
j'viens
d'[?]
How
much
I
rowed
alone,
I
come
from
[?]
Paix
à
mes
ennemies
aucune
rivalité
Peace
to
my
enemies,
no
rivalry
Y
a
pas
de
potes
(y
a
pas
d'amitié)
There
are
no
friends
(there
is
no
friendship)
J'avais
pas
d'biff
j'avais
pas
d'métier
I
had
no
money,
I
had
no
job
Tu
m'appelles
j'ai
snapé
l'merdier
You
call
me,
I
snapped
the
mess
J'ai
pas
attendu
que
vous
m'aidiez
I
didn't
wait
for
you
to
help
me
Bye
bye
a
sahbi
la
juge
m'a
acquitté
Bye
bye
buddy,
the
judge
acquitted
me
La
street
m'a
validé
j'fais
mes
affaires
et
The
street
validated
me,
I
do
my
thing
and
Bye
bye
a
sahbi
la
juge
m'a
acquitté
Bye
bye
buddy,
the
judge
acquitted
me
La
street
m'a
validé
j'fais
mes
affaires
et
The
street
validated
me,
I
do
my
thing
and
Bye
bye
a
sahbi
la
juge
m'a
acquitté
Bye
bye
buddy,
the
judge
acquitted
me
La
street
m'a
validé
j'fais
mes
affaires
et
The
street
validated
me,
I
do
my
thing
and
Bye
bye
a
sahbi
la
juge
m'a
acquitté
Bye
bye
buddy,
the
judge
acquitted
me
La
street
m'a
validé
j'fais
mes
affaires
et
The
street
validated
me,
I
do
my
thing
and
Si
on
s'tape
toi
et
moi
frère
ça
va
finir
en
sang
If
we
fight
you
and
I,
brother,
it's
gonna
end
in
blood
J'sais
pas
vraiment
si
j'veux
en
arriver
là
I
don't
really
know
if
I
want
to
go
there
Elle
te
tournoi
et
si
on
va
finir
ensemble
She's
playing
you,
what
if
we
end
up
together?
Il
a
pris
ses
distances
il
a
fait
le
linge
He
distanced
himself,
he
did
the
laundry
La
vie
c'est
pas
facile
j'sais
pas
si
demain
j'vais
l'appeler
Life
is
not
easy,
I
don't
know
if
I'll
call
her
tomorrow
J'fume
sur
mon
lit
j'm'endors
pour
l'oublier
I
smoke
in
my
bed,
I
fall
asleep
to
forget
her
À
peine
un
mois
avec
mon
cœur
elle
avait
la
clé
Barely
a
month
with
me
and
she
had
the
key
to
my
heart
Aujourd'hui
j'crois
qu'elle
aimera
se
plier
Today
I
think
she'd
like
to
fold
Y
a
pas
de
potes
(y
a
pas
d'amitié)
There
are
no
friends
(there
is
no
friendship)
J'avais
pas
d'biff
j'avais
pas
d'métier
I
had
no
money,
I
had
no
job
Tu
m'appelles
j'ai
snapé
l'merdier
You
call
me,
I
snapped
the
mess
J'ai
pas
attendu
que
vous
m'aidiez
I
didn't
wait
for
you
to
help
me
Bye
bye
a
sahbi
la
juge
m'a
acquitté
Bye
bye
buddy,
the
judge
acquitted
me
La
street
m'a
validé
j'fais
mes
affaires
et
The
street
validated
me,
I
do
my
thing
and
Bye
bye
a
sahbi
la
juge
m'a
acquitté
Bye
bye
buddy,
the
judge
acquitted
me
La
street
m'a
validé
j'fais
mes
affaires
et
The
street
validated
me,
I
do
my
thing
and
Bye
bye
a
sahbi
la
juge
m'a
acquitté
Bye
bye
buddy,
the
judge
acquitted
me
La
street
m'a
validé
j'fais
mes
affaires
et
The
street
validated
me,
I
do
my
thing
and
Bye
bye
a
sahbi
la
juge
m'a
acquitté
Bye
bye
buddy,
the
judge
acquitted
me
La
street
m'a
validé
j'fais
mes
affaires
et
The
street
validated
me,
I
do
my
thing
and
Bye
bye
a
sahbi
Bye
bye
buddy
J'fais
mes
affaires
et
I
do
my
thing
and
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Am
Album
Sahbi
date de sortie
07-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.