Krime - Liebe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Krime - Liebe




Liebe
Love
Ich weiß noch immer nicht, warum du mir das antust
I still don't know why you do this to me
Das zwischen uns war doch mal die Liebe
What we had was once love
Geh′ nie wieder ran, wenn du noch einmal anrufst
Never pick up again if you call again
Es ist aus, nein, ich spiele keine Spiele
It's over, no, I'm not playing games
Ich weiß noch immer nicht, warum du mir das antust
I still don't know why you do this to me
Das zwischen uns war doch mal die Liebe
What we had was once love
Geh' nie wieder ran, wenn du noch einmal anrufst
Never pick up again if you call again
Es ist aus, nein, ich spiele keine Spiele
It's over, no, I'm not playing games
So wie es war wird es nie wieder sein
It will never be the way it was
Babe, nur für dich schreib′ ich die Lieder allein
Babe, I write these songs just for you
Wollte nie auf diese Welt ohne lilanen Schein
Never wanted to be in this world without a purple glow
Heute bin ich auf der Jagd, komme wieder nicht heim
Today I'm on the hunt, won't be coming home again
Ich hab' viele Fehler gemacht, meine Leber am Arsch
I made many mistakes, my liver's screwed
Doch ich hebe nicht ab, ey
But I'm not picking up, hey
Und ich seh' wie es stand, dieses Mädl im Park, ich benehme mich, Mann
And I see how it was, this girl in the park, I behave, man
Langsam wird zu viel von dem Scheiß (viel vom dem Scheiß)
Slowly getting too much of this shit (too much of this shit)
Alles was passiert, es vergeht und ich rauch (ja, ja, ja)
Everything that happens, it passes and I smoke (yeah, yeah, yeah)
Ich war nur verliebt und ich weiß
I was just in love and I know
Dass ich nie wieder riskier′,
That I'll never risk again,
Ich war blind, hab′ vertraut (ja, ja, ja, ja)
I was blind, I trusted (yeah, yeah, yeah, yeah)
Ich weiß noch immer nicht, warum du mir das antust
I still don't know why you do this to me
Das zwischen uns war doch mal die Liebe
What we had was once love
Geh' nie wieder ran, wenn du noch einmal anrufst
Never pick up again if you call again
Es ist aus, nein, ich spiele keine Spiele
It's over, no, I'm not playing games
Ich weiß noch immer nicht, warum du mir das antust
I still don't know why you do this to me
Das zwischen uns war doch mal die Liebe
What we had was once love
Geh′ nie wieder ran, wenn du noch einmal anrufst
Never pick up again if you call again
Es ist aus, nein, ich spiele keine Spiele
It's over, no, I'm not playing games
Ich bitte dich, bitte verzeih mir (safe)
I beg you, please forgive me (safe)
Wegen dir bin ich am Arsch (ja)
Because of you I'm screwed (yeah)
Monatelang war ich bei dir
For months I was with you
Nehm' deine Lügen ins Grab
I'll take your lies to the grave
Tut mir so leid für die Fehler (was)
I'm so sorry for the mistakes (what)
Die ich schon immer gemacht hab′
That I've always made
Denk' immer wieder an dich
I keep thinking about you
Hat sie schon wieder ein andern
Does she already have another
Es ist ok, doch ich muss weiter gehen und ich werd′s nie verstehen
It's okay, but I have to move on and I'll never understand
Will dich einfach nie mehr sehen, Babe
Just don't want to see you anymore, babe
Wir waren jung, aber hatten nur uns, wann komm' ich zur Vernunft
We were young, but we only had each other, when will I come to my senses
Nein, du hattest nie ein Grund, na, na
No, you never had a reason, nah, nah
Will noch einmal von dir hören, Schatz, ich liebe dich
Want to hear from you one more time, honey, I love you
Will dir sagen du bist beinah wie mein Spiegelbild
Want to tell you you're almost like my reflection
Ob ich mit dem allen hier grade zufrieden bin
Whether I'm happy with all this right now
Aber mittlerweile, nein, es interessiert mich nicht
But by now, no, I don't care
Ich war bei dir du bei mir und das jeden Tag (jeden Tag)
I was with you, you were with me and that every day (every day)
Ich ruf' dich an aber, Babe, nein,
I call you but, babe, no,
Du gehst nicht ran (gehst nicht ran)
You don't pick up (you don't pick up)
Ich weiß noch immer nicht, warum du mir das antust
I still don't know why you do this to me
Das zwischen uns war doch mal die Liebe
What we had was once love
Geh′ nie wieder ran, wenn du noch einmal anrufst
Never pick up again if you call again
Es ist aus, nein, ich spiele keine Spiele
It's over, no, I'm not playing games
Ich weiß noch immer nicht, warum du mir das antust
I still don't know why you do this to me
Das zwischen uns war doch mal die Liebe
What we had was once love
Geh′ nie wieder ran, wenn du noch einmal anrufst
Never pick up again if you call again
Es ist aus, nein, ich spiele keine Spiele
Es ist aus, nein, ich spiele keine Spiele





Writer(s): Dls, Krime


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.