Paroles et traduction Krime - Zeit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Idéal,
Idéal
Idéal,
Idéal
Bruder,
weißt
du
noch?
Damals
in
der
Scheiße
gesteckt
Brother,
remember?
Stuck
in
the
shit
back
then
Keine
andere
Option,
wir
wollten
Scheine
und
Cash
No
other
option,
we
wanted
bills
and
cash
Wir
wollten
einfach
nur
weg,
wir
wollten
kreisen
im
Benz
We
just
wanted
to
get
away,
we
wanted
to
circle
in
the
Benz
Du
holst
Geld
mit
der
Zeit,
doch
keine
Zeit
mit
dem
Geld
You
get
money
with
time,
but
no
time
with
the
money
Ich
hab'
keine
Zeit,
ich
hab'
keine
Zeit
I
don't
have
time,
I
don't
have
time
Warum
soll
ich
arbeiten
für
gar
nix?
Ich
bin
Krime
Why
should
I
work
for
nothing
at
all?
I
am
Kri
Und
hab'
einfach
keine
Zeit,
einfach
keine
Zeit
And
just
don't
have
time,
just
don't
have
time
Meine
Lage
war
am
Arsch
und
meine
Straße
war
mein
Feind
My
situation
was
fucked
up
and
my
street
was
my
enemy
Ich
hab'
einfach
keine
Zeit,
einfach
keine
Zeit
I
just
don't
have
time,
I
just
don't
have
time
Warum
soll
ich
arbeiten
für
gar
nix?
Ich
bin
Krime
Why
should
I
work
for
nothing
at
all?
I
am
Kri
Und
hab'
einfach
keine
Zeit,
einfach
keine
Zeit
And
just
don't
have
time,
just
don't
have
time
Meine
Lage
war
am
Arsch
und
meine
Straße
war
mein
Feind
My
situation
was
fucked
up
and
my
street
was
my
enemy
Ich
denke
oft
an
diese
Zeit,
wo
ich
im
Kindergarten
war
(ja)
I
often
think
about
that
time
when
I
was
in
kindergarten
(yes)
Mama
war
da,
Papa
war
da,
Opa
hat's
immer
schon
gesagt
(immer
schon)
Mom
was
there,
dad
was
there,
Grandpa
always
said
it
(always
has)
Dass
diese
Zeit
zu
schnell
vergeht,
tausend
Probleme
auf
mei'm
Weg
That
this
time
is
passing
too
fast,
a
thousand
problems
on
my'm
way
Ich
schalte
ab
von
meinem
Alltag,
nein,
I
switch
off
from
my
everyday
life,
no,
Ich
brauch'
nicht
mehr
zu
reden,
Mama
I
don't
need
to
talk
anymore,
mom
Hol
die
Schuhe
von
dem
Flohmarkt,
keinen
Cent
gehabt
(nix)
Get
the
shoes
from
the
flea
market,
didn't
have
a
dime
(nix)
In
der
Schule
sah
der
Lehrer
nur
ein
leeres
Blatt
(hah)
At
school,
the
teacher
saw
only
a
blank
sheet
(hah)
Ein
paar
Jahre
später
richtig,
bin
ich
ständig
wach
(ja)
A
few
years
later
right,
I'm
constantly
awake
(yes)
Ich
zieh'
nach
Frankfurt,
alte
Lehrer
kriegen
Herzinfarkt
I'm
moving
to
Frankfurt,
old
teachers
are
having
a
heart
attack
Gib
mir
mehr
von
Baba-Beats,
Cash
bar
Give
me
more
of
Baba
Beats,
Cash
bar
Idéal,
auf
einmal
schreiben
sie,
"Ich
gönn'
dir
den
Vertrag",
aber
Idéal,
all
of
a
sudden
they
write,
"I'll
treat
you
to
the
contract,"
but
Keine
Ahnung,
was
ich
von
euch
allen
halten
soll
I
have
no
idea
what
to
think
of
all
of
you
Erfolg
ist
meine
Rache,
euer
Leben
wird
global
genomm'n
(glaub
mir)
Success
is
my
revenge,
your
life
will
be
global
genomm'n
(believe
me)
Alles
geht
in
Zeitraffer,
alles
geht
zu
schnell
(okay)
Everything
goes
in
time
lapse,
everything
goes
too
fast
(okay)
Bruder,
lass
mich
kurz
in
Frieden,
denn
ich
leb'
in
meiner
Welt
Brother,
leave
me
in
peace
for
a
moment,
because
I'm
living
in
my
world
Ich
hab'
ein'n
Kopf
voller
Gedanken,
jeder
guckt
nur
auf
sich
selbst
I
have
a
head
full
of
thoughts,
everyone
is
just
looking
at
themselves
Bruder,
jetzt
oder
nie,
denn
ich
leb'
für
den
Moment
(brrrr)
Brother,
it's
now
or
never,
'cause
I'm
alive'
for
the
moment
(brrrr)
Bruder,
weißt
du
noch?
Damals
in
der
Scheiße
gesteckt
(Weißt
du?)
Brother,
remember?
Stuck
in
the
shit
back
then
(you
know?)
Keine
andere
Option,
wir
wollten
Scheine
und
Cash
(Cash)
No
other
option,
we
wanted
bills
and
cash
(cash)
Wir
wollten
einfach
nur
weg,
wir
wollten
kreisen
im
Benz
We
just
wanted
to
get
away,
we
wanted
to
circle
in
the
Benz
Du
holst
Geld
mit
der
Zeit,
doch
keine
Zeit
mit
dem
Geld
You
get
money
with
time,
but
no
time
with
the
money
Ich
hab'
keine
Zeit,
ich
hab'
keine
Zeit
I
don't
have
time,
I
don't
have
time
Warum
soll
ich
arbeiten
für
gar
nix?
Ich
bin
Krime
Why
should
I
work
for
nothing
at
all?
I
am
Kri
Und
hab'
einfach
keine
Zeit,
einfach
keine
Zeit
And
just
don't
have
time,
just
don't
have
time
Meine
Lage
war
am
Arsch
und
meine
Straße
war
mein
Feind
My
situation
was
fucked
up
and
my
street
was
my
enemy
Ich
hab'
einfach
keine
Zeit,
einfach
keine
Zeit
I
just
don't
have
time,
I
just
don't
have
time
Warum
soll
ich
arbeiten
für
gar
nix?
Ich
bin
Krime
Why
should
I
work
for
nothing
at
all?
I
am
Kri
Und
hab'
einfach
keine
Zeit,
einfach
keine
Zeit
And
just
don't
have
time,
just
don't
have
time
Meine
Lage
war
am
Arsch
und
meine
Straße
war
mein
Feind
My
situation
was
fucked
up
and
my
street
was
my
enemy
Ich
bin
achtzehn
Jahre
jung
und
hab'
I
am
eighteen
years
young
and
I
have
Ein'n
Haufen
Sachen
zu
erzähl'n
(viel
zu
viel)
A
bunch
of
things
to
tell
(way
too
much)
Doch
es
lohnt
sich
nicht,
die
schlechten
Taten
aufzuzähl'n
(nein)
But
it's
not
worth
it
to
list
the
bad
deeds
(no)
Zeit
für
Batzen,
voller
Magen,
ich
will
auch
so
leben
(ja)
Time
for
a
piece,
full
stomach,
I
want
to
live
like
that
too
(yes)
Frag
die
Jungs
aus
meinem
Viertel,
denen's
genauso
geht
(frag)
Ask
the
guys
from
my
neighborhood
who
feel
the
same
way
(ask)
Gestern
war
alles
grau,
heute
verdienen,
ja
(ja)
Everything
was
gray
yesterday,
earn
today,
yes
(yes)
S-Bahn
bis
sieben
fahr'n,
heute
nun
Idéal
S-Bahn
to
seven
fahr'n,
today
Idéal
Alles,
alles
hat
sein'n
Sinn
(alles)
und
Zweck
im
Endeffekt
Everything,
everything
has
its
meaning
(everything)
and
purpose
in
the
end
In
'nem
Benz
will
ich,
dass
bei
mir
ein
200er-Bündel
steckt
(brr)
In
a
Benz
I
want
to
have
a
bundle
of
200
with
me
(brr)
Ich
seh'
das
Licht
schon
aus
der
Ferne,
I
can
already
see
the
light
from
a
distance,
Sie
sind
dicht
auf
unsern
Fersen
(okay)
They're
close
on
our
heels
(okay)
Schreibe
Hits,
bis
ich
sterbe
oder
bis
ich
Millionär
bin
(ja)
Write
hits
until
I
die
or
until
I'm
a
millionaire
(yes)
Ich
hab'
viele
Sünden
auf
der
Weste,
doch
die
Gründe
sind
verständlich
I
have
a
lot
of
sins
on
my
vest,
but
the
reasons
are
understandable
Ständig
auf
der
Jagd,
ich
nehm'
den
letzten
Cent
mit
Constantly
on
the
hunt,
I'll
take
the
last
penny
with
me
Trage
den
Teufel
auf
der
Schulter
und
versprech'
dir
irgendwas
(ach)
Carry
the
devil
on
your
shoulder
and
promise
yourself
something
(alas)
Ich
kipp'
Benzin
ins
Feuer,
I'm
throwing
gasoline
on
the
fire,
Scheiß'
auf
Konsequenzen
und
den
Staat
(scheiß'
drauf)
Fuck
the
consequences
and
the
state
(fuck
it)
Du
holst
mich
ab
vom
Polizeiposten
und
ich
hör'
dir
nicht
zu
(nein)
You
pick
me
up
from
the
police
station
and
I'm
not
listening
to
you
(no)
Tut
mir
leid
für
alles,
wirklich,
I'm
sorry
for
everything,
really,
Nein,
dein
Sohn
hat's
nie
versucht
(Mama)
No,
your
son
never
tried
(mom)
Schau,
ich
schreibe
meine
Zeilen
zwischen
Blocks,
ich
bin
authentisch
Look,
I'm
writing
my
lines
between
blocks,
I'm
authentic
Keine
Zeit
zum
Nachdenken,
am
Ende
will
ich
Benz
lenken
No
time
to
think,
in
the
end
I
want
to
direct
Benz
Kreidebleiche
Junkies
sind
im
Viertel
an
ihr'm
Endlevel
Chalk-bleached
junkies
are
at
their
'm
endlevel
in
the
district
Ich
will
Geld
scheffeln,
Brate,
ich
will
Geld
scheffeln
I
want
to
make
money,
Fry,
I
want
to
make
money
Ich
hab'
keine
Zeit,
ich
hab'
keine
Zeit
I
don't
have
time,
I
don't
have
time
Warum
soll
ich
arbeiten
für
gar
nix?
Ich
bin
Krime
Why
should
I
work
for
nothing
at
all?
I
am
Kri
Und
hab'
einfach
keine
Zeit,
einfach
keine
Zeit
And
just
don't
have
time,
just
don't
have
time
Meine
Lage
war
am
Arsch
und
meine
Straße
war
mein
Feind
My
situation
was
fucked
up
and
my
street
was
my
enemy
Ich
hab'
einfach
keine
Zeit,
einfach
keine
Zeit
I
just
don't
have
time,
I
just
don't
have
time
Warum
soll
ich
arbeiten
für
gar
nix?
Ich
bin
Krime
Why
should
I
work
for
nothing
at
all?
I
am
Kri
Und
hab'
einfach
keine
Zeit,
einfach
keine
Zeit
And
just
don't
have
time,
just
don't
have
time
Meine
Lage
war
am
Arsch
und
meine
Straße
war
mein
Feind
My
situation
was
fucked
up
and
my
street
was
my
enemy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): pzy
Album
Zeit
date de sortie
11-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.