Paroles et traduction Krime - Zeit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Idéal,
Idéal
Идеал,
Идеал
Bruder,
weißt
du
noch?
Damals
in
der
Scheiße
gesteckt
Братан,
помнишь?
Тогда,
погрязшие
в
дерьме
Keine
andere
Option,
wir
wollten
Scheine
und
Cash
Никаких
других
вариантов,
мы
хотели
бабки
и
наличные
Wir
wollten
einfach
nur
weg,
wir
wollten
kreisen
im
Benz
Мы
просто
хотели
свалить,
мы
хотели
рассекать
на
Мерсе
Du
holst
Geld
mit
der
Zeit,
doch
keine
Zeit
mit
dem
Geld
Ты
получаешь
деньги
со
временем,
но
не
время
с
деньгами
Ich
hab'
keine
Zeit,
ich
hab'
keine
Zeit
У
меня
нет
времени,
у
меня
нет
времени
Warum
soll
ich
arbeiten
für
gar
nix?
Ich
bin
Krime
Зачем
мне
работать
за
просто
так?
Я
Криме
Und
hab'
einfach
keine
Zeit,
einfach
keine
Zeit
И
у
меня
просто
нет
времени,
просто
нет
времени
Meine
Lage
war
am
Arsch
und
meine
Straße
war
mein
Feind
Мое
положение
было
ужасным,
а
моя
улица
— моим
врагом
Ich
hab'
einfach
keine
Zeit,
einfach
keine
Zeit
У
меня
просто
нет
времени,
просто
нет
времени
Warum
soll
ich
arbeiten
für
gar
nix?
Ich
bin
Krime
Зачем
мне
работать
за
просто
так?
Я
Криме
Und
hab'
einfach
keine
Zeit,
einfach
keine
Zeit
И
у
меня
просто
нет
времени,
просто
нет
времени
Meine
Lage
war
am
Arsch
und
meine
Straße
war
mein
Feind
Мое
положение
было
ужасным,
а
моя
улица
— моим
врагом
Ich
denke
oft
an
diese
Zeit,
wo
ich
im
Kindergarten
war
(ja)
Я
часто
думаю
о
том
времени,
когда
я
был
в
детском
саду
(да)
Mama
war
da,
Papa
war
da,
Opa
hat's
immer
schon
gesagt
(immer
schon)
Мама
была
рядом,
папа
был
рядом,
дедушка
всегда
говорил
(всегда)
Dass
diese
Zeit
zu
schnell
vergeht,
tausend
Probleme
auf
mei'm
Weg
Что
это
время
пролетит
слишком
быстро,
тысяча
проблем
на
моем
пути
Ich
schalte
ab
von
meinem
Alltag,
nein,
Я
отключаюсь
от
своих
будней,
нет,
Ich
brauch'
nicht
mehr
zu
reden,
Mama
Мне
больше
не
нужно
говорить,
мама
Hol
die
Schuhe
von
dem
Flohmarkt,
keinen
Cent
gehabt
(nix)
Достань
обувь
с
блошиного
рынка,
ни
цента
не
было
(ничего)
In
der
Schule
sah
der
Lehrer
nur
ein
leeres
Blatt
(hah)
В
школе
учитель
видел
только
пустой
лист
(ха)
Ein
paar
Jahre
später
richtig,
bin
ich
ständig
wach
(ja)
Пару
лет
спустя,
правда,
я
постоянно
не
сплю
(да)
Ich
zieh'
nach
Frankfurt,
alte
Lehrer
kriegen
Herzinfarkt
Я
переезжаю
во
Франкфурт,
у
старых
учителей
случится
сердечный
приступ
Gib
mir
mehr
von
Baba-Beats,
Cash
bar
Дай
мне
больше
битов
от
Бабы,
наличные
на
руки
Idéal,
auf
einmal
schreiben
sie,
"Ich
gönn'
dir
den
Vertrag",
aber
Idéal,
вдруг
они
пишут:
"Я
рад
за
твой
контракт",
но
Keine
Ahnung,
was
ich
von
euch
allen
halten
soll
Понятия
не
имею,
что
мне
думать
обо
всех
вас
Erfolg
ist
meine
Rache,
euer
Leben
wird
global
genomm'n
(glaub
mir)
Успех
— моя
месть,
ваша
жизнь
станет
глобально
известной
(поверь
мне)
Alles
geht
in
Zeitraffer,
alles
geht
zu
schnell
(okay)
Все
происходит
в
ускоренном
режиме,
все
происходит
слишком
быстро
(окей)
Bruder,
lass
mich
kurz
in
Frieden,
denn
ich
leb'
in
meiner
Welt
Братан,
оставь
меня
ненадолго
в
покое,
потому
что
я
живу
в
своем
мире
Ich
hab'
ein'n
Kopf
voller
Gedanken,
jeder
guckt
nur
auf
sich
selbst
У
меня
голова
полна
мыслей,
каждый
думает
только
о
себе
Bruder,
jetzt
oder
nie,
denn
ich
leb'
für
den
Moment
(brrrr)
Братан,
сейчас
или
никогда,
потому
что
я
живу
моментом
(бррр)
Bruder,
weißt
du
noch?
Damals
in
der
Scheiße
gesteckt
(Weißt
du?)
Братан,
помнишь?
Тогда,
погрязшие
в
дерьме
(Помнишь?)
Keine
andere
Option,
wir
wollten
Scheine
und
Cash
(Cash)
Никаких
других
вариантов,
мы
хотели
бабки
и
наличные
(Наличные)
Wir
wollten
einfach
nur
weg,
wir
wollten
kreisen
im
Benz
Мы
просто
хотели
свалить,
мы
хотели
рассекать
на
Мерсе
Du
holst
Geld
mit
der
Zeit,
doch
keine
Zeit
mit
dem
Geld
Ты
получаешь
деньги
со
временем,
но
не
время
с
деньгами
Ich
hab'
keine
Zeit,
ich
hab'
keine
Zeit
У
меня
нет
времени,
у
меня
нет
времени
Warum
soll
ich
arbeiten
für
gar
nix?
Ich
bin
Krime
Зачем
мне
работать
за
просто
так?
Я
Криме
Und
hab'
einfach
keine
Zeit,
einfach
keine
Zeit
И
у
меня
просто
нет
времени,
просто
нет
времени
Meine
Lage
war
am
Arsch
und
meine
Straße
war
mein
Feind
Мое
положение
было
ужасным,
а
моя
улица
— моим
врагом
Ich
hab'
einfach
keine
Zeit,
einfach
keine
Zeit
У
меня
просто
нет
времени,
просто
нет
времени
Warum
soll
ich
arbeiten
für
gar
nix?
Ich
bin
Krime
Зачем
мне
работать
за
просто
так?
Я
Криме
Und
hab'
einfach
keine
Zeit,
einfach
keine
Zeit
И
у
меня
просто
нет
времени,
просто
нет
времени
Meine
Lage
war
am
Arsch
und
meine
Straße
war
mein
Feind
Мое
положение
было
ужасным,
а
моя
улица
— моим
врагом
Ich
bin
achtzehn
Jahre
jung
und
hab'
Мне
восемнадцать
лет,
и
у
меня
Ein'n
Haufen
Sachen
zu
erzähl'n
(viel
zu
viel)
Куча
историй,
чтобы
рассказать
(слишком
много)
Doch
es
lohnt
sich
nicht,
die
schlechten
Taten
aufzuzähl'n
(nein)
Но
не
стоит
перечислять
плохие
поступки
(нет)
Zeit
für
Batzen,
voller
Magen,
ich
will
auch
so
leben
(ja)
Время
для
бабок,
полный
живот,
я
тоже
хочу
так
жить
(да)
Frag
die
Jungs
aus
meinem
Viertel,
denen's
genauso
geht
(frag)
Спроси
парней
из
моего
района,
у
них
все
так
же
(спроси)
Gestern
war
alles
grau,
heute
verdienen,
ja
(ja)
Вчера
все
было
серым,
сегодня
зарабатываем,
да
(да)
S-Bahn
bis
sieben
fahr'n,
heute
nun
Idéal
На
электричке
до
семи
ехать,
сегодня
теперь
Idéal
Alles,
alles
hat
sein'n
Sinn
(alles)
und
Zweck
im
Endeffekt
Все,
все
имеет
свой
смысл
(все)
и
цель
в
конечном
итоге
In
'nem
Benz
will
ich,
dass
bei
mir
ein
200er-Bündel
steckt
(brr)
В
Мерсе
я
хочу,
чтобы
у
меня
была
пачка
в
200
евро
(брр)
Ich
seh'
das
Licht
schon
aus
der
Ferne,
Я
вижу
свет
уже
издалека,
Sie
sind
dicht
auf
unsern
Fersen
(okay)
Они
идут
по
нашим
пятам
(окей)
Schreibe
Hits,
bis
ich
sterbe
oder
bis
ich
Millionär
bin
(ja)
Пишу
хиты,
пока
не
умру
или
не
стану
миллионером
(да)
Ich
hab'
viele
Sünden
auf
der
Weste,
doch
die
Gründe
sind
verständlich
У
меня
много
грехов
за
душой,
но
причины
понятны
Ständig
auf
der
Jagd,
ich
nehm'
den
letzten
Cent
mit
Постоянно
на
охоте,
я
забираю
последний
цент
Trage
den
Teufel
auf
der
Schulter
und
versprech'
dir
irgendwas
(ach)
Ношу
дьявола
на
плече
и
обещаю
тебе
что-то
(ах)
Ich
kipp'
Benzin
ins
Feuer,
Я
подливаю
масла
в
огонь,
Scheiß'
auf
Konsequenzen
und
den
Staat
(scheiß'
drauf)
Плевать
на
последствия
и
на
государство
(плевать)
Du
holst
mich
ab
vom
Polizeiposten
und
ich
hör'
dir
nicht
zu
(nein)
Ты
забираешь
меня
из
полицейского
участка,
а
я
тебя
не
слушаю
(нет)
Tut
mir
leid
für
alles,
wirklich,
Извини
меня
за
все,
правда,
Nein,
dein
Sohn
hat's
nie
versucht
(Mama)
Нет,
твой
сын
никогда
не
пытался
(мама)
Schau,
ich
schreibe
meine
Zeilen
zwischen
Blocks,
ich
bin
authentisch
Смотри,
я
пишу
свои
строки
среди
блоков,
я
настоящий
Keine
Zeit
zum
Nachdenken,
am
Ende
will
ich
Benz
lenken
Нет
времени
на
размышления,
в
конце
концов,
я
хочу
рулить
Мерседесом
Kreidebleiche
Junkies
sind
im
Viertel
an
ihr'm
Endlevel
Бледные,
как
мел,
наркоманы
в
районе
на
своем
последнем
уровне
Ich
will
Geld
scheffeln,
Brate,
ich
will
Geld
scheffeln
Я
хочу
грести
деньги,
братан,
я
хочу
грести
деньги
Ich
hab'
keine
Zeit,
ich
hab'
keine
Zeit
У
меня
нет
времени,
у
меня
нет
времени
Warum
soll
ich
arbeiten
für
gar
nix?
Ich
bin
Krime
Зачем
мне
работать
за
просто
так?
Я
Криме
Und
hab'
einfach
keine
Zeit,
einfach
keine
Zeit
И
у
меня
просто
нет
времени,
просто
нет
времени
Meine
Lage
war
am
Arsch
und
meine
Straße
war
mein
Feind
Мое
положение
было
ужасным,
а
моя
улица
— моим
врагом
Ich
hab'
einfach
keine
Zeit,
einfach
keine
Zeit
У
меня
просто
нет
времени,
просто
нет
времени
Warum
soll
ich
arbeiten
für
gar
nix?
Ich
bin
Krime
Зачем
мне
работать
за
просто
так?
Я
Криме
Und
hab'
einfach
keine
Zeit,
einfach
keine
Zeit
И
у
меня
просто
нет
времени,
просто
нет
времени
Meine
Lage
war
am
Arsch
und
meine
Straße
war
mein
Feind
Мое
положение
было
ужасным,
а
моя
улица
— моим
врагом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): pzy
Album
Zeit
date de sortie
11-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.