Paroles et traduction Kris Allen - Leave You Alone
I've
never
been
the
one
Я
никогда
не
был
тем
единственным
For
saying
the
right
thing
За
то,
что
сказал
правильные
вещи
And
I
messed
up
again
И
я
снова
все
испортил
Broke
your
heart
Разбил
тебе
сердце
Without
even
trying
Даже
не
пытаясь
And
I
blamed
it
on
you
И
я
винил
в
этом
тебя
But
there
is
no
evidence
for
my
case
Но
в
моем
деле
нет
никаких
доказательств
And
I
know
the
truth
И
я
знаю
правду
But
I
still
can't
point
the
blame
in
my
face
Но
я
все
еще
не
могу
обвинить
себя
в
этом.
So
I'll
grab
my
coat
Так
что
я
возьму
свое
пальто
And
see
you
tomorrow
И
увидимся
завтра
Tell
you
what
I'm
gonna
do
to
make
it
up
to
you
tonight
Скажу
тебе,
что
я
собираюсь
сделать,
чтобы
загладить
свою
вину
перед
тобой
сегодня
вечером.
I'm
gonna
leave
you
alone
Я
собираюсь
оставить
тебя
в
покое
Leave
you
alone
Оставлю
тебя
в
покое
'Cause
I
don't
know
any
other
way
to
try
to
make
it
right
Потому
что
я
не
знаю
другого
способа
попытаться
все
исправить.
I'll
just
leave
you
alone
Я
просто
оставлю
тебя
в
покое
I'll
leave
you
alone
tonight
Я
оставлю
тебя
сегодня
одну.
You
probably
know
Вы,
наверное,
знаете
That
you
did
nothing
this
time
Что
на
этот
раз
ты
ничего
не
сделал
But
I
made
it
known
Но
я
дал
об
этом
знать
That
I'm
not
gonna
give
up
being
right
Что
я
не
собираюсь
отказываться
от
того,
чтобы
быть
правым
So
I'll
grab
my
coat
Так
что
я
возьму
свое
пальто
And
see
you
tomorrow
И
увидимся
завтра
I'll
tell
you
what
I'm
gonna
do
to
make
it
up
to
you
tonight
Я
скажу
тебе,
что
я
собираюсь
сделать,
чтобы
загладить
свою
вину
перед
тобой
сегодня
вечером.
I'm
gonna
leave
you
alone
Я
собираюсь
оставить
тебя
в
покое
Leave
you
alone
Оставлю
тебя
в
покое
'Cause
I
don't
know
any
other
way
to
try
to
make
it
right
Потому
что
я
не
знаю
другого
способа
попытаться
все
исправить.
So
I'll
just
leave
you
alone
Так
что
я
просто
оставлю
тебя
в
покое
I'll
leave
you
alone
Я
оставлю
тебя
в
покое
Tell
you
what
I'm
gonna
do
to
make
it
up
to
you
tonight
Скажу
тебе,
что
я
собираюсь
сделать,
чтобы
загладить
свою
вину
перед
тобой
сегодня
вечером.
I'm
gonna
leave
you
alone
Я
собираюсь
оставить
тебя
в
покое
I'm
gonna
leave
you
alone
Я
собираюсь
оставить
тебя
в
покое
'Cause
I
don't
know
any
other
way
to
try
to
make
it
right
Потому
что
я
не
знаю
другого
способа
попытаться
все
исправить.
So
I'll
just
leave
you
alone
Так
что
я
просто
оставлю
тебя
в
покое
I'll
leave
you
alone
tonight
Я
оставлю
тебя
одну
сегодня
вечером
I'll
leave
you
alone
tonight
Я
оставлю
тебя
сегодня
одну.
I'll
leave
you
alone
tonight
Я
оставлю
тебя
сегодня
одну.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kristopher Neil Allen, Cale Mills, Curtis Russell Schneider
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.