Kris Allen - Monster - traduction des paroles en allemand

Monster - Kris Allentraduction en allemand




Monster
Monster
Just when you had me down
Gerade als du mich am Boden hattest
I go changing my ways
ändere ich meine Art
And I wait till the moon is out
Und ich warte, bis der Mond herauskommt
It's just part of my game, yeah
Es ist nur Teil meines Spiels, yeah
This is a cautionary cry to you
Dies ist ein Warnruf an dich
Before you figure out what I'm gonna turn into
Bevor du herausfindest, in was ich mich verwandeln werde
Just close your eyes and try to think it over
Schließ einfach deine Augen und versuch, darüber nachzudenken
You realize I'm not the man you know, girl
Du merkst, ich bin nicht der Mann, den du kennst
I hypnotize ya
Ich hypnotisiere dich
I paralyze ya
Ich lähme dich
Go on and scream 'cause nobody's gonna find ya
Schrei nur, denn niemand wird dich finden
(Chorus)
(Refrain)
Did I ever think to tell you that I am a monster?
Habe ich jemals daran gedacht, dir zu sagen, dass ich ein Monster bin?
You have never seen this side of me (you've never seen it, you've never seen it)
Du hast diese Seite von mir noch nie gesehen (du hast sie nie gesehen, du hast sie nie gesehen)
Maybe I should wear a warning that says that there's danger
Vielleicht sollte ich eine Warnung tragen, die besagt, dass Gefahr besteht
If you ever get too close to me
Wenn du mir jemals zu nahe kommst
I've been telling you to run away
Ich habe dir gesagt, du sollst weglaufen
But you just say you're not scared
Aber du sagst nur, du hast keine Angst
But when I break your heart some day
Aber wenn ich eines Tages dein Herz breche
Girl you need to be prepared
musst du vorbereitet sein
So listen close I got a dirty little secret
Also hör genau zu, ich habe ein schmutziges kleines Geheimnis
The kind that takes away the air you try to breathe in
Die Art, die dir die Luft zum Atmen nimmt
You won't believe it
Du wirst es nicht glauben
Until you feel it
Bis du es fühlst
If love is blind I guess that's why you didn't see it.
Wenn Liebe blind ist, schätze ich, deshalb hast du es nicht gesehen.
(Chorus)
(Refrain)
Did I ever think to tell you that I am a monster?
Habe ich jemals daran gedacht, dir zu sagen, dass ich ein Monster bin?
You have never seen this side of me (you've never seen it, you've never seen it)
Du hast diese Seite von mir noch nie gesehen (du hast sie nie gesehen, du hast sie nie gesehen)
Maybe I should wear a warning that says that there's danger
Vielleicht sollte ich eine Warnung tragen, die besagt, dass Gefahr besteht
If you ever get too close to me
Wenn du mir jemals zu nahe kommst
Well you don't know what I know
Nun, du weißt nicht, was ich weiß
No you don't know what I know
Nein, du weißt nicht, was ich weiß
That you're not safe enough
Dass du nicht sicher genug bist
Woo hoo
Woo hoo
Woo hoo
Woo hoo
Did I ever think to tell you that I am a monster?
Habe ich jemals daran gedacht, dir zu sagen, dass ich ein Monster bin?
You have never seen this side of me (you've never seen it, you've never seen it)
Du hast diese Seite von mir noch nie gesehen (du hast sie nie gesehen, du hast sie nie gesehen)
Maybe I should wear a warning that says that there's danger
Vielleicht sollte ich eine Warnung tragen, die besagt, dass Gefahr besteht
If you ever get too close to me
Wenn du mir jemals zu nahe kommst
Did I ever think to tell you that I am a monster?
Habe ich jemals daran gedacht, dir zu sagen, dass ich ein Monster bin?
You have never seen this side of me
Du hast diese Seite von mir noch nie gesehen
Maybe I should wear a warning that says that there's danger
Vielleicht sollte ich eine Warnung tragen, die besagt, dass Gefahr besteht
If you ever get too close to me
Wenn du mir jemals zu nahe kommst
Did I ever think to tell you that I am a monster?
Habe ich jemals daran gedacht, dir zu sagen, dass ich ein Monster bin?





Writer(s): Kris Allen, Cale Mills


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.