Paroles et traduction Kris Delano - 2Am
Alas
dos
ng
madaling
araw,
antok
di
pa
dumadalaw
In
the
dead
of
the
night,
drowsiness
evades
me
Magpabaga
ng
damo
sabay
ng
basong
umaapaw
Let's
light
up
some
herb
and
let
a
glass
overflow
Isang
lunok,
isang
buga,
layo
sa
mga
mababaw
One
sip,
one
puff,
away
from
the
shallows
Ang
aking
destinasyon,
sa
bagsakan
ng
bulalakaw
My
destination:
the
meteor's
impact
zone
Pakinggan
mo
ang
hiling
Listen
to
my
plea
Sa
dami
ng
problema
ng
mundo,
ako
dapat
ang
alisin
With
the
world's
troubles
weighing
me
down,
I
should
be
the
one
gone
Panalanging
malayo
sa
tao
na
mapag
angkin
A
prayer
to
stay
away
from
those
who
seek
ownership
Kanya
kanya
ang
galaw
pano
pa
mapapansin
Everyone's
so
busy
with
their
own
affairs,
they
don't
notice
a
thing
Ugaling
peke,
pekeng
kanin,
dami
ng
fi-finesse
Fake
behaviors,
fake
rice,
so
much
pretense
Basta
bume-benepisyo,
ay
tsak
ang
bibilis
As
long
as
they're
profiting,
they'll
act
fast
Manlalamang
ng
kapwa
pang
sariling
interest
Preying
on
others
for
their
own
gain
At
pagtapos
makatapak,
sasabihing
feeling
blessed
(yuck!)
And
after
they've
stepped
on
you,
they'll
say
they're
feeling
blessed
(yuck!)
Teka,
nakaka
walang
pasensya
Hold
on,
this
is
making
me
impatient
Walang
kalma,
nasobrahan
ng
papuri
sa
tenga
No
peace,
too
much
flattery
Sa
mundong
mapang
mata,
nabulag
ka
sa
pera
In
a
world
of
judgmental
eyes,
you've
been
blinded
by
wealth
Matuto
kang
makuntento,
wag
pagapos
sa
kadena
Learn
to
be
content,
don't
be
bound
by
chains
Ano
bang
mapapala
What's
the
point
Sa
problema
mong
dala
Of
carrying
your
troubles
Ano
bang
mapapala
What's
the
point
Walang
mababa
sa
mapungay
na
mata
There's
nothing
lower
than
bleary
eyes
Ano
bang
mapapala
What's
the
point
Sa
problema
mong
dala
Of
carrying
your
troubles
Ano
bang
mapapala
What's
the
point
Walang
mababa
sa
mapungay
na
mata
There's
nothing
lower
than
bleary
eyes
Imbis
na
mang
boka,
isinde
mo
yan
ng
Doja
Instead
of
talking,
light
up
that
Doja
Mag
bingi-bingihan
sa
mga
mahihilig
mangontra
Turn
a
deaf
ear
to
those
who
love
to
criticize
Ang
kikitid
mga
utak,
daig
pa
mga
chismosa
Their
minds
are
so
narrow,
like
gossipy
old
ladies
Kung
makapag
salita,
kala
alam
ang
iyong
story
When
they
talk,
they
think
they
know
your
story
Mga
feeling,
at
sasabihin
Their
feelings,
their
words:
"Wala
kang
kwenta,
puro
kwento"
ang
kikitid
"You're
worthless,
you're
just
a
liar,"
How
narrow-minded
Sa
trending
ay
naging
alipin,
mga
mali
rin
Slaves
to
trends,
their
wrongs
as
well
Kung
hindi
mo
ko
magets,
wag
ako
sisihin,
isipin
If
you
don't
get
me,
don't
blame
me,
think
about
it
Di
tayo
magka
ere,
bawal
dito
peke
We're
different
worlds
apart,
no
room
for
fakeness
here
Magkaiba
ng
isip,
hindi
ka
dito
pwede
Different
perspectives,
you
don't
belong
Kaya
tigilan
niyo
ko
peste
So
leave
me
alone,
pest
Buhay
ko
hindi
librong
bukas,
hindi
teleserye
My
life's
not
an
open
book,
not
a
soap
opera
Teka,
pahingi
munang
pasensya
Hold
on,
let
me
apologize
Kalmado
lang
ako
saking
alak
usok
at
pera
I'm
just
chilling
with
my
drink,
smoke,
and
money
Sa
mundong
mapang
mata,
kinulang
ata
sa
tenga
In
a
world
of
judgmental
eyes,
maybe
I've
grown
deaf
myself
Matuto
kang
makinig,
wag
pagapos
sa
kadena
Learn
to
listen,
don't
be
bound
by
chains
Ano
bang
mapapala
What's
the
point
Sa
problema
mong
dala
Of
carrying
your
troubles
Ano
bang
mapapala
What's
the
point
Walang
mababa
sa
mapungay
na
mata
There's
nothing
lower
than
bleary
eyes
Ano
bang
mapapala
What's
the
point
Sa
problema
mong
dala
Of
carrying
your
troubles
Ano
bang
mapapala
What's
the
point
Walang
mababa
sa
mapungay
na
mata
There's
nothing
lower
than
bleary
eyes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kris Delano
Album
2Am
date de sortie
31-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.