Paroles et traduction Kris Kristofferson - Darby's Castle (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
See
the
ruin
on
the
hill
Видишь
руины
на
холме
Where
the
smoke
is
hanging
still
Там,
где
все
еще
висит
дым.
Like
an
echo
of
an
age
long
forgotten.
Словно
эхо
давно
забытой
эпохи.
There's
a
story
of
a
home
Есть
история
о
доме.
Crushed
beneath
those
blackened
stones
Раздавлены
под
этими
почерневшими
камнями.
And
a
roof
that
fell
before
the
beams
were
rotten.
И
крыша,
которая
рухнула
еще
до
того,
как
прогнили
балки.
See,
Saul
Darby
loved
his
wife
Видишь
ли,
Сол
Дарби
любил
свою
жену.
And
he
laboured
all
his
life
И
он
трудился
всю
свою
жизнь.
To
provide
her
with
material
possessions
Чтобы
обеспечить
ее
материальными
благами.
And
he
built
for
her
a
home
И
он
построил
для
нее
дом.
Of
the
finest
wood
and
stone
Из
тончайшего
дерева
и
камня.
And
the
building
soon
became
his
sole
obsession.
И
здание
вскоре
стало
его
единственной
навязчивой
идеей.
Oh
it
took
three
hundred
days
О
это
заняло
триста
дней
For
the
timber
to
be
raised
Чтобы
дерево
было
поднято
And
the
silhouette
was
seen
for
miles
around
И
силуэт
был
виден
на
многие
мили
вокруг.
And
the
gables
reached
as
high
И
фронтоны
достигали
такой
же
высоты.
As
the
eagles
in
the
sky
Как
орлы
в
небе
But
it
only
took
one
night
to
bring
it
down
--
Но
понадобилась
всего
одна
ночь,
чтобы
все
разрушить
...
When
Darby's
castle
tumbled
to
the
ground.
Когда
замок
Дарби
рухнул
на
землю.
Though
the
shared
a
common
bed
Хотя
они
делили
общую
кровать.
There
was
precious
little
said
Было
сказано
драгоценное
немногое.
In
the
moments
that
were
set
aside
for
sleeping.
В
моменты,
отведенные
для
сна.
For
his
busy
dreams
were
filled
Ибо
его
беспокойные
мечты
были
исполнены.
With
the
rooms
he'd
yet
to
build
С
комнатами,
которые
ему
еще
предстояло
построить.
And
he
never
heard
young
Helen
Darby
weeping.
И
он
никогда
не
слышал,
чтобы
юная
Хелен
Дарби
плакала.
Then
one
night
he
heard
a
sound
И
вот
однажды
ночью
он
услышал
звук.
As
he
laid
his
pencil
down
Он
отложил
карандаш.
And
he
traced
it
to
her
door
and
turned
the
handle,
И
он
проследил
за
ней
до
ее
двери,
и
повернул
ручку,
And
the
pale
light
of
the
moon,
И
бледный
свет
луны...
Through
the
windows
of
the
room,
Сквозь
окна
комнаты,
Split
the
shadows
where
two
bodies
lay
entangled.
Раздели
тени
там,
где
два
тела
лежали,
сплетенные.
Oh
it
took
three
hundred
days
О
это
заняло
триста
дней
For
the
timber
to
be
raised
Чтобы
дерево
было
поднято
And
the
silhouette
was
seen
for
miles
around
И
силуэт
был
виден
на
многие
мили
вокруг.
And
the
gables
reached
as
high
И
фронтоны
достигали
такой
же
высоты.
As
the
eagles
in
the
sky
Как
орлы
в
небе
But
it
only
took
one
night
to
bring
it
down
--
Но
понадобилась
всего
одна
ночь,
чтобы
все
разрушить
...
When
Darby's
castle
tumbled
to
the
ground.
Когда
замок
Дарби
рухнул
на
землю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KRISTOFFER KRISTOFFERSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.