Kris Kristofferson - Don't Cuss the Fiddle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kris Kristofferson - Don't Cuss the Fiddle




Don't Cuss the Fiddle
Не ругай скрипку
I scandalized my brother
Я оговорил своего брата,
While admittin' that he sang some pretty songs (and he did)
Признавая, что он пел красивые песни он пел).
I'd heard that he'd been scandalizing me
Я слышал, что он оговорил меня,
And, Lord, I knew that that was wrong (and I was)
И, Боже, я знал, что это неправильно я был неправ).
Now I'm lookin' at it over
Теперь я оглядываюсь назад
Something cool and feelin' fool enough to see
С холодной головой и чувствую себя достаточно глупо, чтобы видеть,
What I had called my brother on
В чем я обвинял своего брата,
Now he had every right to call on me
Теперь он имел полное право обвинить меня.
Chorus:
Припев:
Don't ever cuss that fiddle, boy
Никогда не ругай эту скрипку, девочка,
Unless you want that fiddle out of tune
Если не хочешь, чтобы скрипка расстроилась.
That picker there in trouble, boy
Этот музыкант в беде, девочка,
Ain't nothin' but another side of you
Всего лишь другая сторона тебя.
If we ever get to heaven, boys
Если мы когда-нибудь попадем на небеса, девочка,
It ain't because we ain't done nothin' wrong
То не потому, что мы не сделали ничего плохого.
We're in this gig together
Мы в этом деле вместе,
So let's settle down and steal each other's songs
Так давай успокоимся и украдем песни друг друга.
I found a wounded brother
Я нашел раненого брата,
Drinkin' bitterly away the afternoon
Горько запивающего день.
And soon enough he turned on me
И вскоре он набросился на меня,
Like he'd done every face in that saloon
Как он делал с каждым в этом салуне.
Well, we cussed him to the ground
Ну, мы проклинали его,
And said he couldn't even steal a decent song
И говорили, что он даже не может украсть приличную песню.
But soon as it was spoken
Но как только это было сказано,
We was sad enough to wish that we were wrong
Нам стало так грустно, что мы пожалели о своих словах.
Chorus:
Припев:
Don't ever cuss that fiddle, boy
Никогда не ругай эту скрипку, девочка,
Unless you want that fiddle out of tune
Если не хочешь, чтобы скрипка расстроилась.
That picker there in trouble, boy
Этот музыкант в беде, девочка,
Ain't nothin' but another side of you
Всего лишь другая сторона тебя.
If we ever get to heaven, boys
Если мы когда-нибудь попадем на небеса, девочка,
It ain't because we ain't done nothin' wrong
То не потому, что мы не сделали ничего плохого.
We're in this gig together
Мы в этом деле вместе,
So let's settle down and steal each other's songs
Так давай успокоимся и украдем песни друг друга.
Tag:
Концовка:
I know that it sounds silly
Знаю, это звучит глупо,
But I think that I just stole somebody's song
Но мне кажется, я только что украл чью-то песню.
Don Williams? Williams - Hank Williams? Harlan?
Дон Уильямс? Уильямс - Хэнк Уильямс? Харлан?





Writer(s): KRIS KRISTOFFERSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.