Paroles et traduction Kris Kristofferson - Slouching Toward the Millennium
(Kris
Kristofferson)
(Крис
Кристоферсон)
It′s
time
for
truth
the
barker
said
and
poured
his
self
a
beer
Пришло
время
правды
сказал
зазывала
и
налил
себе
пива
Oh
yeah
forsooth
said
Ben
the
Geek
but
who'll
be
left
to
hear
О
да
форсут
сказал
выродок
Бен
но
кто
останется
слушать
They′ve
driven
off
the
fools
and
saints
and
now
they've
stole
the
show
Они
прогнали
дураков
и
святых,
и
теперь
они
украли
шоу.
It's
all
a
bloody
circus
mates
and
clowns
are
in
control.
Это
все
чертов
цирк,
товарищи
и
клоуны
все
контролируют.
If
that′s
the
truth
said
Marzipan
the
Midget
from
the
floor
Если
это
правда
сказал
марципан
карлик
с
пола
I
know
there
won′t
be
no
demand
for
Midgets
anymore
Я
знаю,
что
на
карликов
больше
не
будет
спроса.
We
used
to
be
a
novelty
by
simply
being
small
Раньше
мы
были
в
новинку,
просто
будучи
маленькими.
But
next
to
them
unholy
men
now
Tiny
Tim
looks
tall.
Но
рядом
с
этими
нечестивыми
людьми
крошка
Тим
выглядит
высоким.
And
it's
harder
to
matter
at
all
when
it′s
all
comin'
down
И
труднее
вообще
что-то
значить,
когда
все
рушится.
(And
it′s
all
comin'
down)
(И
все
это
рушится)
You′ve
still
got
your
duty
to
choose
how
you
live
or
you
die
У
тебя
все
еще
есть
свой
долг-выбирать,
жить
тебе
или
умереть.
(That's
just
the
way
it
is)
(Так
оно
и
есть)
So
many
warnings
to
turn
this
old
rascal
around
Так
много
предупреждений,
чтобы
повернуть
этого
старого
негодяя
вспять.
We
better
heed
'em
while
we
got
the
freedom
to
try.
Нам
лучше
прислушаться
к
ним,
пока
у
нас
есть
возможность
попытаться.
---
Instrumental
---
--- Инструментальный
---
From
the
bombin′
over
Baghdad
to
the
burnin′
down
at
Waco
От
бомбежек
над
Багдадом
до
пожара
в
Уэйко
In
the
television
courtroom
of
our
trials
we
can
see
В
телевизионном
зале
суда
мы
видим
наши
процессы.
If
yow
want
to
kill
your
parents
or
cut
off
somebody's
business
Если
ты
хочешь
убить
своих
родителей
или
прекратить
чей
то
бизнес
All
you
got
to
do
is
make
them
hate
the
victim
and
you′re
free.
Все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
заставить
их
ненавидеть
жертву,
и
ты
свободен.
Like
Manuel
Noriega,
Saddam
Hussein,
David
Koresh.
Как
Мануэль
Норьега,
Саддам
Хусейн,
Дэвид
Кореш.
And
it's
harder
to
matter
at
all
when
it′s
all
comin'
down
И
труднее
вообще
что-то
значить,
когда
все
рушится.
(And
it′s
all
comin'
down)
(И
все
это
рушится)
You've
still
got
your
duty
to
choose
how
you
live
or
you
die
У
тебя
все
еще
есть
свой
долг-выбирать,
жить
тебе
или
умереть.
(That′s
just
the
way
it
is)
(Так
оно
и
есть)
So
many
warnings
to
turn
this
old
rascal
around
Так
много
предупреждений,
чтобы
повернуть
этого
старого
негодяя
вспять.
We
better
heed
′em
while
we
got
the
freedom
to
try.
Нам
лучше
прислушаться
к
ним,
пока
у
нас
есть
возможность
попытаться.
We
better
heed
'em
while
we
got
the
freedom
to
try...
Нам
лучше
прислушаться
к
ним,
пока
у
нас
есть
свобода
попробовать...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.