Paroles et traduction Kris Kristofferson - Slouching Toward the Millennium
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slouching Toward the Millennium
Сползая к Миллениуму
(Kris
Kristofferson)
(Крис
Кристофферсон)
It′s
time
for
truth
the
barker
said
and
poured
his
self
a
beer
Пора
для
правды,
сказал
зазывала,
наливая
себе
пива,
Oh
yeah
forsooth
said
Ben
the
Geek
but
who'll
be
left
to
hear
«О
да,
ей-богу»,
– сказал
Бен
Чудак,
– «но
кто
ж
её
услышит?»
They′ve
driven
off
the
fools
and
saints
and
now
they've
stole
the
show
Они
прогнали
дураков
и
святых,
и
теперь
у
них
всё
в
руках,
It's
all
a
bloody
circus
mates
and
clowns
are
in
control.
Всё
это
кровавый
цирк,
милая,
и
клоуны
у
руля.
If
that′s
the
truth
said
Marzipan
the
Midget
from
the
floor
«Если
это
правда»,
– сказала
Марципан,
карлица
с
пола,
I
know
there
won′t
be
no
demand
for
Midgets
anymore
«Я
знаю,
спроса
на
карлиц
больше
не
будет
совсем.»
We
used
to
be
a
novelty
by
simply
being
small
«Мы
были
диковинкой,
просто
будучи
маленькими,
But
next
to
them
unholy
men
now
Tiny
Tim
looks
tall.
Но
рядом
с
этими
нечестивыми
людьми
даже
Крошка
Тим
кажется
высоким.»
And
it's
harder
to
matter
at
all
when
it′s
all
comin'
down
И
всё
труднее
иметь
значение,
когда
всё
рушится,
(And
it′s
all
comin'
down)
(И
всё
рушится)
You′ve
still
got
your
duty
to
choose
how
you
live
or
you
die
У
тебя
всё
ещё
есть
долг
выбрать,
как
жить
или
умереть,
(That's
just
the
way
it
is)
(Так
уж
всё
устроено)
So
many
warnings
to
turn
this
old
rascal
around
Так
много
предупреждений,
чтобы
развернуть
эту
старую
развалину,
We
better
heed
'em
while
we
got
the
freedom
to
try.
Нам
лучше
прислушаться
к
ним,
пока
у
нас
есть
свобода
попробовать.
---
Instrumental
---
---
Инструментал
---
From
the
bombin′
over
Baghdad
to
the
burnin′
down
at
Waco
От
бомбёжки
над
Багдадом
до
пожара
в
Уэйко,
In
the
television
courtroom
of
our
trials
we
can
see
В
телевизионном
зале
суда
наших
испытаний
мы
можем
видеть,
If
yow
want
to
kill
your
parents
or
cut
off
somebody's
business
Если
хочешь
убить
своих
родителей
или
разрушить
чьё-то
дело,
All
you
got
to
do
is
make
them
hate
the
victim
and
you′re
free.
Всё,
что
тебе
нужно
сделать,
это
заставить
их
ненавидеть
жертву,
и
ты
свободен.
Like
Manuel
Noriega,
Saddam
Hussein,
David
Koresh.
Как
Мануэль
Норьега,
Саддам
Хусейн,
Дэвид
Кореш.
And
it's
harder
to
matter
at
all
when
it′s
all
comin'
down
И
всё
труднее
иметь
значение,
когда
всё
рушится,
(And
it′s
all
comin'
down)
(И
всё
рушится)
You've
still
got
your
duty
to
choose
how
you
live
or
you
die
У
тебя
всё
ещё
есть
долг
выбрать,
как
жить
или
умереть,
(That′s
just
the
way
it
is)
(Так
уж
всё
устроено)
So
many
warnings
to
turn
this
old
rascal
around
Так
много
предупреждений,
чтобы
развернуть
эту
старую
развалину,
We
better
heed
′em
while
we
got
the
freedom
to
try.
Нам
лучше
прислушаться
к
ним,
пока
у
нас
есть
свобода
попробовать.
We
better
heed
'em
while
we
got
the
freedom
to
try...
Нам
лучше
прислушаться
к
ним,
пока
у
нас
есть
свобода
попробовать...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.