Paroles et traduction Kris Kristofferson - To Beat the Devil - Live
A
couple
of
years
back,
I
come
across
a
great
and
wasted
friend
of
mine
in
the
hallway
of
a
recording
studio;
and
while
he
was
reciting
some
poetry
to
me
that
he'd
written,
I
saw
that
he
was
about
a
step
away
from
dyin'
and
I
couldn't
help
but
wonder
why.
And
the
lines
of
this
song
occurred
to
me.
I'm
happy
to
say
he's
no
longer
wasted
and
he's
got
him
a
good
woman.
And
I'd
like
to
dedicate
this
to
John
and
June,
who
helped
show
me
how
to
beat
the
devil.
Пару
лет
назад
я
наткнулся
в
коридоре
студии
звукозаписи
на
своего
великого
и
опустошенного
друга;
и
когда
он
читал
мне
стихи,
я
увидел,
что
он
был
в
шаге
от
смерти,
и
я
не
мог
не
задаться
вопросом,
почему.
строки
этой
песни
пришли
мне
в
голову.
я
счастлива
сказать,
что
он
больше
не
пропадает
даром
и
у
него
есть
хорошая
женщина.
и
я
бы
хотела
посвятить
это
Джону
и
Джун,
которые
помогли
мне
показать,
как
победить
дьявола.
It
was
winter
time
in
Nashville,
down
on
music
city
row.
В
Нэшвилле,
на
Мьюзик-Сити-Роу,
была
зима.
And
I
was
lookin'
for
a
place
to
get
myself
out
of
the
cold.
И
я
искал
место,
где
можно
укрыться
от
холода.
To
warm
the
frozen
feelin'
that
was
eatin'
at
my
soul.
Чтобы
согреть
замерзшее
чувство,
которое
пожирало
мою
душу.
Keep
the
chilly
wind
off
my
guitar.
Держи
холодный
ветер
подальше
от
моей
гитары.
My
thirsty
wanted
whisky;
my
hungry
needed
beans,
Моя
жажда
нуждалась
в
виски,
моя
жажда
нуждалась
в
бобах,
But
it'd
been
of
month
of
paydays
since
I'd
heard
that
eagle
scream.
Но
прошел
месяц
получки
с
тех
пор,
как
я
услышал
крик
орла.
So
with
a
stomach
full
of
empty
and
a
pocket
full
of
dreams,
Итак,
с
желудком,
полным
пустоты,
и
карманом,
полным
мечтаний,
I
left
my
pride
and
stepped
inside
a
bar.
Я
оставил
свою
гордость
и
вошел
в
бар.
Actually,
I
guess
you'd
could
call
it
a
Tavern:
Вообще-то,
я
думаю,
это
можно
назвать
таверной.
Cigarette
smoke
to
the
ceiling
and
sawdust
on
the
floor;
Сигаретный
дым
к
потолку
и
опилки
на
полу;
Friendly
shadows.
Дружелюбные
тени.
I
saw
that
there
was
just
one
old
man
sittin'
at
the
bar.
Я
увидел,
что
в
баре
сидит
всего
один
старик.
And
in
the
mirror
I
could
see
him
checkin'
me
and
my
guitar.
И
в
зеркале
я
видел,
как
он
смотрит
на
меня
и
мою
гитару.
An'
he
turned
and
said:
"Come
up
here
boy,
and
show
us
what
you
are."
А
он
повернулся
и
сказал:
"Иди
сюда,
парень,
и
покажи
нам,
кто
ты".
I
said:
"I'm
dry."
He
bought
me
a
beer.
Я
сказал:
"я
сухой".
он
купил
мне
пива.
He
nodded
at
my
guitar
and
said:
"It's
a
tough
life,
ain't
it?"
Он
кивнул
на
мою
гитару
и
сказал:
"это
тяжелая
жизнь,
не
так
ли?"
I
just
looked
at
him.
He
said:
"You
ain't
makin'
any
money,
are
you?"
Я
просто
посмотрел
на
него,
и
он
сказал:
"Ты
ведь
не
зарабатываешь
денег,
не
так
ли?"
I
said:
"You've
been
readin'
my
mail."
Я
сказал:
"Ты
читал
мою
почту".
He
just
smiled
and
said:
"Let
me
see
that
guitar.
Он
лишь
улыбнулся
и
сказал:
"Покажи
мне
гитару.
"I've
got
something
you
oughta
hear."
"У
меня
есть
кое-что,
что
ты
должен
услышать".
Then
he
laid
it
on
me:
Затем
он
положил
его
на
меня:
"If
you
waste
your
time
a-talkin'
to
the
people
who
don't
listen,
"Если
ты
тратишь
свое
время
на
разговоры
с
людьми,
которые
не
слушают
"To
the
things
that
you
are
sayin',
who
do
you
think's
gonna
hear.
",
на
то,
что
ты
говоришь,
как
ты
думаешь,
кто
услышит?
"And
if
you
should
die
explainin'
how
the
things
that
they
complain
about,
"И
если
ты
умрешь,
объясняя,
как
то,
на
что
они
жалуются,
"Are
things
they
could
be
changin',
who
do
you
think's
gonna
care?"
"Они
могут
измениться,
как
ты
думаешь,
кого
это
будет
волновать?"
There
were
other
lonely
singers
in
a
world
turned
deaf
and
blind,
Были
и
другие
одинокие
певцы
в
мире,
ставшем
глухим
и
слепым.
Who
were
crucified
for
what
they
tried
to
show.
Которые
были
распяты
за
то,
что
пытались
показать.
And
their
voices
have
been
scattered
by
the
swirling
winds
of
time.
И
их
голоса
были
рассеяны
вихревыми
ветрами
времени.
'Cos
the
truth
remains
that
no-one
wants
to
know.
Потому
что
правда
в
том,
что
никто
не
хочет
знать.
Well,
the
old
man
was
a
stranger,
but
I'd
heard
his
song
before,
Что
ж,
старик
был
незнакомцем,
но
я
слышал
его
песню
раньше,
Back
when
failure
had
me
locked
out
on
the
wrong
side
of
the
door.
Когда
неудача
заперла
меня
не
с
той
стороны
двери.
When
no-one
stood
behind
me
but
my
shadow
on
the
floor,
Когда
никто
не
стоял
позади
меня,
кроме
моей
тени
на
полу,
And
lonesome
was
more
than
a
state
of
mind.
И
одиночество
было
больше,
чем
состояние
души.
You
see,
the
devil
haunts
a
hungry
man,
Видишь
ли,
дьявол
преследует
голодного
человека,
If
you
don't
wanna
join
him,
you
got
to
beat
him.
Если
ты
не
хочешь
присоединиться
к
нему,
ты
должен
победить
его.
I
ain't
sayin'
I
beat
the
devil,
but
I
drank
his
beer
for
nothing.
Я
не
говорю,
что
победил
дьявола,
но
я
напрасно
пил
его
пиво.
Then
I
stole
his
song.
Потом
я
украл
его
песню.
And
you
still
can
hear
me
singin'
to
the
people
who
don't
listen,
И
ты
все
еще
слышишь,
как
я
пою
людям,
которые
не
слушают,
To
the
things
that
I
am
sayin',
prayin'
someone's
gonna
hear.
О
том,
что
я
говорю,
молясь,
чтобы
кто-нибудь
услышал.
And
I
guess
I'll
die
explaining
how
the
things
that
they
complain
about,
И
я
думаю,
что
умру,
объясняя,
как
вещи,
на
которые
они
жалуются,
Are
things
they
could
be
changin',
hopin'
someone's
gonna
care.
- это
вещи,
которые
они
могли
бы
изменить,
надеясь,
что
кому-то
будет
не
все
равно.
I
was
born
a
lonely
singer,
and
I'm
bound
to
die
the
same,
Я
родился
одиноким
певцом,
и
я
обречен
умереть
таким
же.
But
I've
got
to
feed
the
hunger
in
my
soul.
Но
я
должен
утолить
голод
в
своей
душе.
And
if
I
never
have
a
nickel,
I
won't
ever
die
ashamed.
И
если
у
меня
никогда
не
будет
пятака,
я
никогда
не
умру
от
стыда.
'Cos
I
don't
believe
that
no-one
wants
to
know.
Потому
что
я
не
верю,
что
никто
не
хочет
знать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KRISTOFFER KRISTOFFERSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.