Kris Kristofferson - To Beat the Devil - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kris Kristofferson - To Beat the Devil - Live




To Beat the Devil - Live
Победить дьявола - Концертная запись
A couple of years back, I come across a great and wasted friend of mine in the hallway of a recording studio; and while he was reciting some poetry to me that he'd written, I saw that he was about a step away from dyin' and I couldn't help but wonder why. And the lines of this song occurred to me. I'm happy to say he's no longer wasted and he's got him a good woman. And I'd like to dedicate this to John and June, who helped show me how to beat the devil.
Пару лет назад я столкнулся со своим старым другом, погрязшим в проблемах, в коридоре студии звукозаписи. Пока он читал мне свои стихи, я понял, что он был на волосок от смерти, и не мог не задаться вопросом, почему. И тогда мне пришли в голову строки этой песни. Рад сообщить, что он больше не в завязке и у него есть хорошая женщина. Я хотел бы посвятить эту песню Джону и Джун, которые помогли мне понять, как победить дьявола.
It was winter time in Nashville, down on music city row.
Стояла зима в Нэшвилле, в самом сердце музыкального города.
And I was lookin' for a place to get myself out of the cold.
И я искал место, где можно укрыться от холода.
To warm the frozen feelin' that was eatin' at my soul.
Согреть промерзшее чувство, которое грызло мою душу.
Keep the chilly wind off my guitar.
Уберечь мою гитару от ледяного ветра.
My thirsty wanted whisky; my hungry needed beans,
Моя жажда требовала виски, мой голод фасоли,
But it'd been of month of paydays since I'd heard that eagle scream.
Но прошел уже месяц с тех пор, как я слышал крик орла (получал зарплату).
So with a stomach full of empty and a pocket full of dreams,
Так, с пустым желудком и карманами, полными мечтаний,
I left my pride and stepped inside a bar.
Я проглотил свою гордость и вошел в бар.
Actually, I guess you'd could call it a Tavern:
Вообще-то, наверное, это можно было назвать таверной:
Cigarette smoke to the ceiling and sawdust on the floor;
Сигаретный дым до потолка и опилки на полу;
Friendly shadows.
Дружественные тени.
I saw that there was just one old man sittin' at the bar.
Я увидел, что за стойкой сидит только один старик.
And in the mirror I could see him checkin' me and my guitar.
И в зеркале я заметил, как он разглядывает меня и мою гитару.
An' he turned and said: "Come up here boy, and show us what you are."
Он повернулся и сказал: "Подойди сюда, парень, и покажи, на что ты способен".
I said: "I'm dry." He bought me a beer.
Я сказал: меня пересохло в горле". Он купил мне пиво.
He nodded at my guitar and said: "It's a tough life, ain't it?"
Он кивнул на мою гитару и сказал: "Тяжелая жизнь, не так ли?"
I just looked at him. He said: "You ain't makin' any money, are you?"
Я просто посмотрел на него. Он сказал: "Ты не зарабатываешь денег, да?"
I said: "You've been readin' my mail."
Я ответил: "Вы читали мою почту?"
He just smiled and said: "Let me see that guitar.
Он просто улыбнулся и сказал: "Дай-ка мне эту гитару.
"I've got something you oughta hear."
кое-что хочу тебе сыграть".
Then he laid it on me:
Потом он выдал мне:
"If you waste your time a-talkin' to the people who don't listen,
"Если ты тратишь время на разговоры с теми, кто не слушает,
"To the things that you are sayin', who do you think's gonna hear.
"То, что ты говоришь, кто, по-твоему, услышит?
"And if you should die explainin' how the things that they complain about,
если ты умрешь, объясняя, что то, на что они жалуются,
"Are things they could be changin', who do you think's gonna care?"
"Это то, что они могли бы изменить, кто, по-твоему, будет переживать?"
There were other lonely singers in a world turned deaf and blind,
Были и другие одинокие певцы в мире, ставшем глухим и слепым,
Who were crucified for what they tried to show.
Которых распяли за то, что они пытались показать.
And their voices have been scattered by the swirling winds of time.
И их голоса были развеяны вихрями времени.
'Cos the truth remains that no-one wants to know.
Потому что правда в том, что никто не хочет знать.
Well, the old man was a stranger, but I'd heard his song before,
Что ж, старик был незнакомцем, но я слышал эту песню раньше,
Back when failure had me locked out on the wrong side of the door.
Тогда, когда неудачи оставили меня запертым не на той стороне двери.
When no-one stood behind me but my shadow on the floor,
Когда позади меня не стоял никто, кроме моей тени на полу,
And lonesome was more than a state of mind.
И одиночество было чем-то большим, чем просто состояние души.
You see, the devil haunts a hungry man,
Видишь ли, дьявол преследует голодного человека,
If you don't wanna join him, you got to beat him.
Если ты не хочешь присоединиться к нему, ты должен победить его.
I ain't sayin' I beat the devil, but I drank his beer for nothing.
Я не говорю, что победил дьявола, но я выпил его пиво бесплатно.
Then I stole his song.
А потом украл его песню.
Sung
Спел
And you still can hear me singin' to the people who don't listen,
И ты все еще можешь слышать, как я пою людям, которые не слушают,
To the things that I am sayin', prayin' someone's gonna hear.
То, что я говорю, молясь, чтобы кто-нибудь услышал.
And I guess I'll die explaining how the things that they complain about,
И, наверное, я умру, объясняя, что то, на что они жалуются,
Are things they could be changin', hopin' someone's gonna care.
Это то, что они могли бы изменить, надеясь, что кто-то будет переживать.
I was born a lonely singer, and I'm bound to die the same,
Я родился одиноким певцом, и мне суждено умереть таким же,
But I've got to feed the hunger in my soul.
Но я должен утолить голод в своей душе.
And if I never have a nickel, I won't ever die ashamed.
И если у меня никогда не будет ни гроша, я никогда не умру с чувством стыда.
'Cos I don't believe that no-one wants to know.
Потому что я не верю, что никто не хочет знать.





Writer(s): KRISTOFFER KRISTOFFERSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.