Paroles et traduction Kris Kristofferson - Worth Fighting For
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sunset
on
the
highway
to
old
Mexico
Закат
на
шоссе
в
старую
Мексику
Ruby
like
the
wind
upon
my
face
Рубиновый,
как
ветер
на
моем
лице.
Thunder
from
a
storm
on
the
horizon
far
away
Гром
от
бури
на
далеком
горизонте.
Ruby
cut
directly
to
the
chase
Руби
сразу
перешла
к
делу.
"Anywhere
you′re
going
baby
"Куда
бы
ты
ни
пошел,
малыш
You
just
gotta
know
I'm
on
your
side.
(I
always
was)
Ты
просто
должен
знать,
что
я
на
твоей
стороне.
When
you
climb
upon
the
stallion
Когда
ты
забираешься
на
жеребца
...
You
are
bound
to
let
him
take
you
for
a
ride
Ты
обязана
позволить
ему
прокатиться
с
тобой.
All
the
way."
Всю
дорогу.
I
know
I′m
still
wild
enough
for
you
Я
знаю,
что
все
еще
достаточно
Дика
для
тебя.
And
you
know
you,
you
can
always
count
on
me
И
ты
знаешь,
что
всегда
можешь
рассчитывать
на
меня.
Baby,
we
used
to
be
worth
fighting
for
Детка,
раньше
за
нас
стоило
бороться.
So
tell
me,
are
we?
Так
скажи
мне,
мы?
Anything
like
anything
we
used
to
be
Что-нибудь,
похожее
на
то,
чем
мы
были
раньше.
Or
tried
to
make
believe
before
the
fall?
Или
пытался
притвориться
перед
падением?
Tell
me
how
the
hell
you
keep
your
spirit
(Remember
spirit?)
Скажи
мне,
как,
черт
возьми,
ты
сохраняешь
свой
дух
(помнишь
дух?)
Strong
enough
to
answer
to
the
call
Достаточно
сильный,
чтобы
ответить
на
зов.
Ruby
closed
her
eyes
and
faced
the
heavens
Руби
закрыла
глаза
и
посмотрела
на
небо.
She
said,
"Take
me
to
the
stars
one
more
time"
Она
сказала:
"забери
меня
к
звездам
еще
раз",
I
was
doin'
eighty,
but
I
pushed
her
through
the
floor
я
делал
восемьдесят,
но
я
толкнул
ее
сквозь
пол.
And
watched
her
climb
И
смотрел,
как
она
взбирается.
Outta
sight,
outta
mind
С
глаз
долой,
из
сердца
вон!
I
know
I'm
still
wild
enough
for
you
Я
знаю,
что
все
еще
достаточно
Дика
для
тебя.
And
you
know
you,
you
can
always
count
on
me
И
ты
знаешь,
что
всегда
можешь
рассчитывать
на
меня.
Baby,
we
used
to
be
worth
fighting
for
Детка,
раньше
за
нас
стоило
бороться.
So
tell
me,
are
we?
Так
скажи
мне,
мы?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenneth Downing, Robert Halford, Glenn Raymond Tipton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.