Paroles et traduction Kris Kristofferson - You Show Me Yours (And I'll Show You Mine) / Stranger (Live)
You Show Me Yours (And I'll Show You Mine) / Stranger (Live)
Ты покажи мне свою (А я покажу тебе свою) / Незнакомка (концерт)
If
you're
feeling
salty,
I'm
your
tequila
Если
ты
чувствуешь
горечь,
я
твоя
текила,
If
you've
got
the
freedom,
I've
got
the
time
Если
у
тебя
есть
свобода,
у
меня
есть
время.
There
ain't
nothing
sweeter
than
naked
emotions
Нет
ничего
слаще
обнаженных
чувств,
So
you
show
me
yours,
hon',
and
I'll
show
you
mine
Так
что
покажи
мне
свои,
милая,
а
я
покажу
тебе
свои.
Maybe
she
was
smiling
in
the
mirror
Может
быть,
она
улыбалась
в
зеркало,
Maybe
I
was
too,
'cause
I
was
stoned
Может
быть,
я
тоже
улыбался,
потому
что
был
под
кайфом.
Singing
every
sad
song
on
the
juke-box
one
more
time
Пел
каждую
грустную
песню
в
музыкальном
автомате
еще
раз,
Honey,
they
were
hitting
close
to
home
Милая,
они
били
прямо
в
цель.
And
I
said,
"Maybe,
this'll
make
you
think
I'm
crazy"
И
я
сказал:
"Может
быть,
ты
решишь,
что
я
сумасшедший",
Honey,
don't
feel
lonesome
if
you
do
Милая,
не
чувствуй
себя
одинокой,
если
так
подумаешь.
If
you
wanna
make
an
old
man
happy
one
more
time
Если
хочешь
сделать
старика
счастливым
еще
раз,
I'd
sure
like
to
spend
the
night
with
you
Я
бы
с
удовольствием
провел
с
тобой
ночь.
And
she
said,
stranger
И
она
сказала:
"Незнакомец",
Shut
out
the
light
and
lead
me
Выключи
свет
и
веди
меня
Somewhere,
shut
out
the
shadows,
too
Куда-нибудь,
где
нет
и
теней.
And
while
we
lay
there,
making
believe
you
love
me
И
пока
мы
будем
лежать,
делая
вид,
что
ты
любишь
меня,
Stranger,
could
I
believe
in
you?
Незнакомец,
могу
ли
я
поверить
тебе?
Maybe
you
got
all
you
got
together
Может
быть,
ты
собрала
все,
что
у
тебя
было,
Maybe
you
keep
rolling
like
a
stone
Может
быть,
ты
продолжаешь
катиться,
как
камень.
Maybe
some
old
lonesome
song'll
take
you
by
surprise
Может
быть,
какая-нибудь
старая
песня
одиночества
застанет
тебя
врасплох
Leave
you
just
a
little
more
alone
И
оставит
тебя
еще
немного
более
одинокой.
Singing,
stranger
Напевая:
"Незнакомец",
Shut
out
the
light
and
lead
me
Выключи
свет
и
веди
меня
Somewhere,
anywhere,
shut
out
the
shadows,
too
Куда-нибудь,
куда
угодно,
где
нет
и
теней.
And
while
we
lay
there,
making
believe
you
love
me
И
пока
мы
будем
лежать,
делая
вид,
что
ты
любишь
меня,
Stranger,
could
I
believe
in
you?
Незнакомец,
могу
ли
я
поверить
тебе?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.